Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Wie uebersetze ich Segment 1473 in shared/00.xlf?
Hi, On 10/04/09 16:27, André Schnabel wrote: Hi, Thomas Hackert schrieb: shared/00.xlf im Segment 1473 Also im Original steht Ich formatiere mal um Choose Format - Object/Graphic - Position and Size - Legend tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) ... Ich hab' jetzt unter Writer bei "Format - Objekt - Position und Größe" als auch unter Calc bei "Format - Grafik - Position und Größe" geschaut, nachdem ich einen Textrahmen eingefügt habe, aber ich finde dort keinen Reiter namens "Legende" ... :( Das Problem ist, dass im Englischen Text "Callout" und "Legend" durcheinander gewürfelt sind. Beides würde in der deutschen Übersetzung "Legende" bedeuten. .. und genau die muss auch eingefügt werden. Also in Writer / Calc eine Legende (neben Textbox, nicht die neuen Legendensymbole) einfügen. Dann findest du nach Aufrufen von Format - Postion und Größe auch das Register "Legende". Auf Englisch heißt das allerdings (so wie das Objekt) Callout (und nicht Legend). danke für den Hinweis. Habe ich in file hcshared24/DEV300/ooo/helpcontent2/source/text/shared/00/00040502.xhp geändert. Offenbar haben wir nun zwei verschiedene Icons in der Drawing Toolbar, die beide Callouts heißen. Uwe - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Redesign der Vereinswebseite - Helfer gesucht!
Hi Michael, meine Spielwiese kann man jetzt unter ooodev.vangemmern.de angeschauen. vielen Dank, das ist klasse! Eine Bitte: Nachdem dort der offizielle Vereinsname steht, wär es mir recht, wenn wir das Ganze vielleicht mit Passwort schützen können, nicht dass jemand denkt, es sei die offizielle Vereinsseite - es gibt zu viele gewiefte Anwälte da draußen ;-) Viele Grüße Flo - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Redesign der Vereinswebseite - Helfer gesucht!
Hallo Gerhard, Ich bin zwar nicht der Günther, aber ich stehe nach wie zu meinem Angebot beim Redesign mit zuhelfen. Wir sollten uns die Arbeit teilen. Am Besten stimmen wir uns - wenn es soweit ist - dann via PM ab, wenn Lukas den Entwurf fertig gestellt hat. Lukas, hast du schon eine Idee? Bin gespannt ;-) Viele Grüße Flo - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Hilfeüberseztzung: eine Bit te
Hallo André, André Schnabel schrieb: > > eine kurze Bitte an die Übersetzer. > > .. > > Gebt bitte im Zweifelsfall einen Issue auf - der dann möglicher Weise sofort wieder geschlossen wird, mit der Begründung: "This is a developer version and the translation is not final." Ist mit gerade heute passiert. :-( Viele Grüße Gerhard - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Hilfeüberseztzung: eine Bit te
Hallo Gerhard, Gerhard Riedinger schrieb: > Hallo André, > > André Schnabel schrieb: >> eine kurze Bitte an die Übersetzer. >> >> .. >> >> Gebt bitte im Zweifelsfall einen Issue auf - > > der dann möglicher Weise sofort wieder geschlossen wird, mit der > Begründung: "This is a developer version and the translation is not > final." > > Ist mit gerade heute passiert. :-( Nennst du uns noch die Issue-Nummer? Dann kann ich noch mal drüber schauen Gruß Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Hilfeüberseztzung: eine Bit te
Hallo Mechtilde Mechtilde schrieb: > Hallo Gerhard, > >>> .. >>> >>> Gebt bitte im Zweifelsfall einen Issue auf - >> der dann möglicher Weise sofort wieder geschlossen wird, mit der >> Begründung: "This is a developer version and the translation is not >> final." >> >> Ist mit gerade heute passiert. :-( > > Nennst du uns noch die Issue-Nummer? > da warst Du ja schneller als ich. :-) jetzt hatte ich gerade eine Meldung vom Issue-Tracker erhalten. Bedeutet das, dass der Issue wieder aktiviert wurde oder nur, dass er André zugeordnet wurde? Viele Grüße Gerhard - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Hilfeüberseztzung: eine Bit te
Hallo Gerhard, Gerhard Riedinger schrieb: > Hallo Mechtilde > > Mechtilde schrieb: >> Hallo Gerhard, >> .. Gebt bitte im Zweifelsfall einen Issue auf - >>> der dann möglicher Weise sofort wieder geschlossen wird, mit der >>> Begründung: "This is a developer version and the translation is not >>> final." >>> >>> Ist mit gerade heute passiert. :-( >> Nennst du uns noch die Issue-Nummer? >> > da warst Du ja schneller als ich. :-) > > jetzt hatte ich gerade eine Meldung vom Issue-Tracker erhalten. > Bedeutet das, dass der Issue wieder aktiviert wurde oder nur, dass > er André zugeordnet wurde? ich habe ihn wieder geöffnet und André zugewiesen. Ich habe nichts überprüft. Wenn André rückfragen hat, wird er es im Issue vermerken und davon bekommst du ja dann eine Mail. Ein Tip: schau noch mal, welche Component ich gesetzt habe. Gruß Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Redesign der Vereinswebseite - Helfer gesucht!
Hallo Florian, hiermit trete ich sämtliche Rechte am Icon oooDeV-favicon.ico an den Verein ooodev (OpenOffice.org Deutschland e.V.) ab. Ciao Michael Am Mittwoch, 7. Oktober 2009 schrieb Florian Effenberger: > Hi Michael, > > kannst du mir der Form halber noch bestätigen, dass ich das Logo für > die Vereinswebseite frei benutzen darf? :-) > > Danke, > Flo > > > Hallo Flo, > > > > Am Donnerstag, 1. Oktober 2009 schrieb Florian Effenberger: > >> Hi Michael, > >> > >> vielen Dank, das ganz rechts außen (#5) sieht sehr gut aus. Kannst > >> du mir das als eigenständiges Icon basteln? Wäre super! > > > > 1. d e v = http://www.vangemmern.de/OOo/ooodev-favicon.ico > > 2. d e V = http://www.vangemmern.de/OOo/ooodeV-favicon.ico > > 3. De V = http://www.vangemmern.de/OOo/oooDe-V-favicon.ico > > 4. D eV = http://www.vangemmern.de/OOo/oooD-ev-favicon.ico > > 5. D e V = http://www.vangemmern.de/OOo/oooDeV-favicon.ico > > > > Umbenennen, und in den Template-Ordner kopieren. > > > > > > Ciao Michael -- OpenSuse 11.0, OpenOffice.org 3.1.1 - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Redesign der Vereinswebseite - Helfer gesucht!
Hallo Flo, Am Mittwoch, 7. Oktober 2009 schrieb Florian Effenberger: > Hi Michael, > > > meine Spielwiese kann man jetzt unter ooodev.vangemmern.de > > angeschauen. > > vielen Dank, das ist klasse! Eine Bitte: Nachdem dort der offizielle > Vereinsname steht, wär es mir recht, wenn wir das Ganze vielleicht > mit Passwort schützen können, nicht dass jemand denkt, es sei die > offizielle Vereinsseite - es gibt zu viele gewiefte Anwälte da > draußen ;-) da für Verbesserungsvorschläge die Seite betrachtet werden sollte, habe ich den Namen durch DesiGnstiu.ie k.V. (kein Verein) bzw. DGokV ersetzt. Die URL ist nicht registriert und der Inhalt sind ausschließlich die joomla-Beispielseiten, das sollte rechtlich unangreifbar sein. Zur Zeit ist das Design noch nicht ganz installierbar. Wenn ich es nutzbar habe, werde ich Zugangsdaten als PM verschicken. Ich entschuldige mich für den falschen Vornamen, Gerhard ! Ciao Michael -- OpenSuse 11.0, OpenOffice.org 3.1.1 - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Redesign der Vereinswebseite - Helfer gesucht!
Hi Michael, hiermit trete ich sämtliche Rechte am Icon oooDeV-favicon.ico an den Verein ooodev (OpenOffice.org Deutschland e.V.) ab. vielen Dank, dann baue ich das Logo doch gleich mal ein. ;) Viele Grüße Flo - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Redesign der Vereinswebseite - Helfer gesucht!
Hi Michael, da für Verbesserungsvorschläge die Seite betrachtet werden sollte, habe ich den Namen durch DesiGnstiu.ie k.V. (kein Verein) bzw. DGokV ersetzt. Die URL ist nicht registriert und der Inhalt sind ausschließlich die joomla-Beispielseiten, das sollte rechtlich unangreifbar sein. klasse, vielen Dank! ;) Viele Grüße Flo - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
[de-dev] Linux-Info-Tag der LUG Landau
Hallo, ich bin am 10.10.2009 auf dem Linux-Info-Tag der LUG Landau (Pfalz) wieder für OOo dabei. Der Infotag findet zum 6. Mal in der Gaststätte "Kreuz + Quer" in Landau statt. Nähere Infos finden sich hier: http://infotag.lug-ld.de/index.php Ich weiß, dass ich etwas spät dran bin, aber ist es möglich, dass ich noch etwas Info-Material bekommen kann? Vielleicht ein paar Broschüren (zum Verkaufen) oder ein paar Flyer? (Bitte nicht zu viel - ich bin per Zug unterwegs und muss das dann tragen:) ) Gruß, Sigrid - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] OOo 3.2 - Übersetzungsrunde # 2
Hi, Gerhard Riedinger schrieb: bei den Übersetzungsarbeiten zu OOo 3.2 ist mir aufgefallen, dass im Dialog "Symbolleiste anpassen" die Buttons und Bezeichnungen der Listfelder im Register "Tastatur" noch nicht übersetzt sind (im Gegensatz zu vorherigen Versionen). Du meinst in der UI eines aktuellen m60 (englische Installation + deutsches Langpack)? Leider ist diese Kombination für irgendwelche Aussagen zu Qualität oder Vollständigkeit der Übersetzungen nicht zu gebrauchen. Auch wenn die LangPacks immer aktuell mit gebaut werden, basieren diese nach wie vor auf OOo 3.1(.1). Damit fehlen (logisch) alle Überstzungen für neue Features. Zusätzlich kann es aber passieren, dass Übrsetzungen, die es schonmal gab "plötzlich" verschwinden. Dazu genügt es, dass der Entwickler das "englische Original" von Quell-Datei a nach b verlegt. D.h. im Moment ist es leider fast unmöglich, festzustellen, ob das tatsächlich ein Fehler ist. Das können wir erst, wenn wir die ersten CWS-builds mit *vollständiger* Übersetzung bekommen. Die werden wir wohl Anfang November bekommen (wenn die meisten, die schnell reagieren könnten in Orvieto sind). Aber wie war das - man wächst ja mit seinen Anforderungen ;-) Gruß, André - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org
Re: [de-dev] Hilfeüberseztzung: eine Bit te
Hi, Gerhard Riedinger schrieb: Hallo André, André Schnabel schrieb: eine kurze Bitte an die Übersetzer. .. Gebt bitte im Zweifelsfall einen Issue auf - der dann möglicher Weise sofort wieder geschlossen wird, mit der Begründung: "This is a developer version and the translation is not final." Ist mit gerade heute passiert. :-( Na ja - Eric (Savary) hatte nich ganz unrecht, den zu schließen (siehe Erklärung im anderen Thread). Aber der Issue ist ja ieder offen - sozusagen zur späeren Prüfung vorgemerkt. Gruß, André - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org