Dead link

2012-08-17 Thread Davíð Steinn Geirsson
Hi,

On the Debian PowerPC port page, there are dead links to these pages:
http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-en.txt
http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-de.txt

There are archives available at the Internet Archive:
http://web.archive.org/web/20080625231946/http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-en.txt
http://web.archive.org/web/20080625231946/http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-de.txt

Best regards,
-- 
Davíð Steinn Geirsson
da...@dsg.to


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Anonymize very old Debian list posting?

2012-08-17 Thread Lukas Foljanty
Hi Martin,

thanks for your reply. I must say, that I find that a rather questionable 
privacy policy. Like I was writing before, I don't mind the message itself to 
stay. But I do mind that my email address is visible to anybody. 
Maybe I'm just unlucky for still using that same email address.
I guess reporting the message as spam will also not help me, since it will not 
be accepted?

Best wishes,

Lukas


Am 16.08.2012 um 18:33 schrieb Martin Zobel-Helas :

> Hi, 
> 
> On Thu Aug 16, 2012 at 16:33:59 +0200, lu...@foljanty.de wrote:
>> Hi,
>> 
>> many years ago, I posted some questions on the Debian list
>> (http://lists.debian.org/debian-user/2004/05/msg01860.html). Since
>> my email address is visible there ever since, this list entry keeps
>> showing up very prominently on Google.
>> I don't mind the message to stay, but I would really appreciate if
>> my email address could be anoymized or removed. Alternatively, is
>> there a way to completely delete the message?
> 
> The Debian-Listarchives-Policy is to NOT remove or alter any postings 
> if they are published.
> 
> Even if we would, it wouldn't help, as our lists are archived
> elsewhere[*], so once an email has been accepted it is out in the wild
> with its entire content and addresses and theres no way to get it back.
> 
> The one exception to this rule is, when the posting is clearly spam.
> In that case press the 'Report as spam' button at the top of the page
> to nominate the posting for reviewing. 
> 
> Please see http://www.debian.org/MailingLists/#disclaimer,
> http://www.debian.org/MailingLists/disclaimer and
> http://wiki.debian.org/Teams/ListMaster/ListArchiveSpam
> for more information
> 
> 
> [*] elsewhere are most likely http://gmane.org, http://groups.google.com,
>http://mail-archive.com, http://osdir.com/ml/, http://markmail.org,
>http://marc.info, http://www.nabble.com/Debian-f24.html but there are
>more public and private archives out there.
> 
> 
> -- 
> Martin Zobel-Helas   | Debian System Administrator
> Debian & GNU/Linux Developer   |   Debian Listmaster
> GPG key http://go.debian.net/B11B627B  | 
> GPG Fingerprint:  6B18 5642 8E41 EC89 3D5D  BDBB 53B1 AC6D B11B 627B 
> 


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/057b5c92-ad3d-4953-bff5-f7ea59f95...@foljanty.de



Re: Dead link

2012-08-17 Thread David Prévot
[ Please, keep me CC if you drop debian-www@ ]

Hi PowerPC people,

Le 17/08/2012 05:51, Davíð Steinn Geirsson a écrit :

> On the Debian PowerPC port page, 

“Installing Debian GNU/Linux on a p630 LPAR (7028-6C4) - English and
German (Florian M. Weps)” on .

> there are dead links to these pages:
> http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-en.txt
> http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-de.txt
> 
> There are archives available at the Internet Archive:
> http://web.archive.org/web/20080625231946/http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-en.txt
> http://web.archive.org/web/20080625231946/http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-de.txt

Can these texts be uploaded somewhere else, or should we just remove
that line?

Regards

David




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://international/l10n/pseudo-urls.wml

2012-08-17 Thread David Prévot
Hi,

Le 12/08/2012 04:40, Justin B Rye a écrit :

> How about:
>   Used to put a translation on hold, for example when more changes are
> due, so any work done on updates now is likely to be wasted.

Thanks Justin for putting all of it nicely in so few words, I totally
agree with the rationales too, thanks. Thanks in advance for your last
comments.

Regards

David

#use wml::debian::template title="Coordination of l10n teams"


Pseudo-URLs


The program that listens to debian-l10n-* lists understands pseudo-URLs in the
subject header.
The pseudo-URLs need to have the following form.

[:///


The state must be one of the following:
TAF, MAJ, ITT, RFR, LCFC, BTS#, DONE, or HOLD.



  
TAF (Travail À Faire)
  
	Sent to indicate that there is a document that needs to be worked
	on.
  

MAJ (Mise À Jour)
  
	Sent to indicate that there is a document that needs to be updated
	and that the work is reserved for the previous translator.
  

ITT (Intent To Translate)
  
	Sent to indicate that you plan to work on the translation; used to
	avoid double work.
  

RFR (Request For Review)
  
	An initial draft translation is attached. Others on the list are
	requested to check it for errors and send a reply (possibly
	off-list if they found no flaws).
	Further RFRs may follow if substantial changes have been made.
  

ITR (Intent To Review)
  
	Used to avoid LCFCs being sent when there are reviews pending.
	Mainly used when you expect your review not to be ready for several
	days (because the translation is big, or you don't have any time
	before the weekend, etc.)
	The mail body should contain an indication of when to expect the
	review.
Note that ITR pseudo-URLs are ignored by the spider.
  

LCFC (Last Chance For Comment)
  
	Indicates that translation is finished, with changes from the
	review process incorporated, and that it will be sent to the
	appropriate place.
	Can be sent when there are no ITRs, and discussion following the
last RFR has ended for a few days.
	Should not be sent before there has been at least one review.
  

BTS# (Bug Tracking System)
  
	Used to register a bug number once you have submitted the
translation to the BTS.
	The spider will regularly check if an open bug report has been
	fixed or closed.
  

DONE
  
	Used to close a thread once the translation has been dealt with;
	useful if it has not been sent to the BTS.
  

HOLD
  
	Used to put a translation on hold, for example when more changes
	are due, so any work done on updates now is likely to be wasted.
	
  

  


The type can be anything indicating the type of the document, such as
po-debconf, debian-installer, po, po4a, or wml.



package is the name of the package that the document comes from.
Please use www.debian.org or nothing for the WML files of the
Debian web site.



file is the filename of the document; it can contain other information
to uniquely identify the document, such as the path to the file.
It's usually a name like lc.po where lc is the language code
(e.g.: de for German, or pt_BR for Brazilian Portuguese).



The structure of file depends on the chosen type, and of course the
language.

In principle it's just an identifier, but since it's used to
track the translation status in the web pages of this section,
it's strongly recommended to follow the scheme given below.



po-debconf://package-name/lc.po
po://package-name/path-in-sourcepackage/lc.po
debian-installer://package-name/path-in-sourcepackage/lc.po
wml://path_under_language_name_in_CVS
po4a://package-name/path-in-sourcepackage/lc.po



The BTS state is somewhat special; it registers a bug number so the
l10n-bot can track the status of the translation once submitted to
the BTS by checking whether any of the open bug reports have been
closed. Thus for instance the debian-l10n-spanish list might use:

[BTS#123456] po-debconf://cups/es.po


If you intend to translate a lot of packages, you can ITT them all
at once. An example (for the debian-l10n-danish list):

[ITT] po-debconf://{cups,courier,apache2}/da.po

So put the packages between braces and separate them with commas. No
extra spaces!



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Propuesta para debian.org

2012-08-17 Thread Melisa Sanchez
Hola,

Mi nombre es Melisa Sanchez y me pregunto si usted estaría interesado en 
intercambiar enlaces, a cambio le puedo facilitar un enlace en mi página:

justicelawyersflorida(punto)com  PR4

Si usted está interesado, por favor envieme su información (URL y Título) para 
agregarlo en mi página. Luego, estaría enviandole la confirmación que su enlace 
esta agregado en mi website adjuntando los datos que me gustaría que Ud. añada 
en su sitio para completar el intercambio.

Quedo a la espera de tu respuesta.



PD - Si ud. no desea recibir más solicitudes de este tipo por favor responda 
este mail con el asunto "No mas correos".


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/2884353985248275759522@user-PC