Broken Link
There is a broken link on http://www.debian.org/distrib/books . Scroll on down to Debian User's Guide and the link entitled "over the net" is broken. Take care, Kevin Holmes
Re: qa.debian.org website status
On Tue, Dec 18, 2001 at 07:56:12PM -0800, Grant Bowman wrote: > > > Why aren't these pages in the debian-wml CVS with the rest of the > > > Debian WWW site? It is due to the PHP generated charts? > > > > > > http://qa.debian.org/debcheck.php > > > > They've always been in the qa.debian.org CVS (/cvs/qa, module wml). > > Historical reasons I guess. > > Is there some reason to continue this tradition? Is there a reason to discontinue it? :) It involves work to switch, and everyone doing Debian development knows English anyway, so it's not something people should waste time on. > I ask because there are no international translations of these pages. I > feel this is increasingly important even if just to describe the process > to report bugs in english. http://www.debian.org/Bugs/Reporting is translated, it's not on -qa. -- 2. That which causes joy or happiness.
Re: MS-IE6 gpf when viewing Debian web pages
On Tue, Dec 18, 2001 at 08:46:53PM -0600, A Kerr wrote: > While viewing any Debian web page with the multi-language links at the > bottom, when my MS-IE6 browser tries to render the portion of the page > showing links to other languages i.e. "This page is also available in > the following languages:", I get a "IEXPLORE caused a general protection > fault in module at :0001f929". > > Are you able to recode your pages to work round this (presumably MS-IE) > issue? I'm afraid not, because those are the right character codes according to the standard (IIRC). I used all sorts of Internet Explorers to view the pages, up to version 6, and haven't noticed such a problem. Nobody else reported it, either, so it is quite likely that the bug is specific to your machine's IE. You should try to reinstall it, or something like that. > I'll forward a similar message to MS if I can find a support > e-mail address for them that I don't have to pay for. (I've checked the > web and cannot locate this message on any web pages). Yeah, that tends to be a problem with such products. -- 2. That which causes joy or happiness.
Re: Deliberate web site reorganization
Craig Small wrote: > I personally don';t use the mirrors because they often are awful. I get I didn't use mirrors because I tried the one from Spain and it sometimes gave me the pages in spanish while I had my configuration to request them in english. One day I tried www.uk.debian.org and it really works MUCH faster for me than getting the data across the ocean. :-) So mirrors are a GOOD idea, not only for downloading but also for website. Antonio A. A.
dutch (nederlands) intro page still mentions 2.2r3 as most recent
Hi out there, First, let me say I realy appreciate the Debian effort. I use Mandrake myself most of the time, but I like to keep informed on what happens on the Debian side. The www.debian.org intro page in Dutch still says this: "De meest recente release van Debian is 2.2r3. Deze is op 17 April 2001 uitgekomen." Should be: "De meest recente release van Debian is 2.2r4. Deze is op 5 November 2001 uitgekomen." A question that's been asked more for sure: Shouldn't there be a more automated system for site translations? Something php-based, think postnuke,... Or are people scared of the hassle this would bring for site administration? That could be a serious issue. Anyway... I would prefer a page with correct information in English to outdated in my own language. Just a thought... Greetings, Mark
Re: dutch (nederlands) intro page still mentions 2.2r3 as most recent
On Wed, Dec 19, 2001 at 01:02:39PM +0100, mark VdB wrote: > Hi out there, Howdy, > First, let me say I realy appreciate the Debian effort. I use Mandrake myself > most of the time, but I like to keep informed on what happens on the Debian > side. > > The www.debian.org intro page in Dutch still says this: > > "De meest recente release van Debian is 2.2r3. Deze is op 17 April 2001 > uitgekomen." > > Should be: > > "De meest recente release van Debian is 2.2r4. Deze is op 5 November 2001 > uitgekomen." Indeed. I've fixed this, and it should appear after the next rebuild. Thanks for reporting this. > A question that's been asked more for sure: > > Shouldn't there be a more automated system for site translations? Something > php-based, think postnuke,... > Or are people scared of the hassle this would bring for site administration? > That could be a serious issue. Indeed. This was a translation error. Normally, out-of-date translations have a header stating that fact, and linking to the up-to-date original. > Anyway... I would prefer a page with correct information in English to > outdated in my own language. Indeed. The web site translation statistics keeps tabs on this information[1]. Feel free to help out your favorite language. Matt 1. http://www.debian.org/devel/website/stats/ pgpvwGqFJzfmA.pgp Description: PGP signature
multiple official mirrors
Howdy, My understanding was the some of the official mirror sites were actually multiple systems, alternated between via round-robin DNS. Is this true? If so, is this desirable for the official mirrors in other countries? If so, shouldn't the mirror information be changed to reflect this (it currently says only to apply to be an official mirror if one does not exist)? Matt pgprYmMgaavsv.pgp Description: PGP signature
Build failure due to sitemap.wml
Hi, Jay's changes have been committed, but build failed because english/mirror/types.wml is missing and breaks compilation of english/sitemap.wml Josip, could you please fix sitemap.wml? Otherwise I'll try in a few hours (and before the next build). Denis
Re: dutch (nederlands) intro page still mentions 2.2r3 as most recent
On Wed, Dec 19, 2001 at 01:02:39PM +0100, mark VdB wrote: > Shouldn't there be a more automated system for site translations? > Something php-based, think postnuke,... Or are people scared of the hassle > this would bring for site administration? That could be a serious issue. We mainly need people who are willing to translate; the technical requirements involved don't seem to stop some of the translators from translating new stuff within minutes (yes, minutes!) of addition. -- 2. That which causes joy or happiness.
Re: multiple official mirrors
On Wed, Dec 19, 2001 at 07:29:53AM -0800, Matt Kraai wrote: > My understanding was the some of the official mirror sites were > actually multiple systems, alternated between via round-robin DNS. > Is this true? Are you talking about web mirrors or archive mirrors? I'd assume web mirrors since you posted this to -www, but there isn't a single round-robin web mirror out there. > If so, is this desirable for the official mirrors in other countries? If > so, shouldn't the mirror information be changed to reflect this (it > currently says only to apply to be an official mirror if one does not > exist)? Looks like you are talking about archive mirrors. There is currently only one official mirror address that is a round-robin DNS record -- ftp.us.d.o. This is done because the US traffic is just too large. It has its advantages but it is also quite prone to errors because mirrors get out of sync during every pulse, and coordinating fixing this would be a major pain. Besides, I won't encourage spamming [EMAIL PROTECTED] with requests for additional official mirrors. :) -- 2. That which causes joy or happiness.
Re: Build failure due to sitemap.wml
On Wed, Dec 19, 2001 at 07:51:50PM +0100, Denis Barbier wrote: > Jay's changes have been committed, but build failed because >english/mirror/types.wml > is missing and breaks compilation of english/sitemap.wml > Josip, could you please fix sitemap.wml? Oh, of course. I forgot about that link. -- 2. That which causes joy or happiness.
Re: Converting the template file to xhtml
On Wed, Dec 19, 2001 at 04:12:51AM +0100, peter karlsson wrote: > Josip Rodin: > > Some old Netscapes don't grok mdash. Not sure about others, though > > the reason is probably similar. > > In the case of Netscape, I think it only applies to 3.x and earlier, > so I don't think it should cause many problems changing it not to > substitute the characters. No way! Netscape _4.77_ understands *none* of those entities! Please don't disable the substitution. BTW, when referenced by decimal or hex value, the entities do work (in the sense that the characters are approximated with ISO-8859-1 characters). E.g. ” doesn't work, but ” or ” does. Richard -- __ _ |_) /| Richard Atterer | CS student at the Technische | GnuPG key: | \/¯| http://atterer.net | Universität München, Germany | 0x888354F7 ¯ ´` ¯
Migration to XHTML (was Re: Build failure due to sitemap.wml)
On Wed, Dec 19, 2001 at 09:39:19PM +0100, Josip Rodin wrote: > On Wed, Dec 19, 2001 at 07:51:50PM +0100, Denis Barbier wrote: > > Jay's changes have been committed, but build failed because > >english/mirror/types.wml > > is missing and breaks compilation of english/sitemap.wml > > Josip, could you please fix sitemap.wml? > > Oh, of course. I forgot about that link. Thanks, hopefully it will work now ;) Templates have been updated as explained in previous messages, and should produce the same output. We could now check what still needs to be done, here are some items: 1. A missing end tag has not yet been fixed in wml::debian::footer in order not to change output. 2. `Minimized' attributes (i.e. attribute without values, e.g. ) are invalid with XHTML. We could either write noshade="noshade" in all cases (could cause problems with old browsers), or keep noshade in HTML and noshade="noshade" in XHTML. 3. Fix wml::debian::recent_list subroutine get_recent_list: add missing optional end tags. We could either fix the problems when they are discovered, or wait for massive changes. In order to help validate output, XHTML doctype is printed if the DOCTYPE variable is set to "xhtml", e.g. by putting the following line in any .wmlrc file: -W2,--expansion=2 -D DOCTYPE=xhtml THIS IS ONLY INTENDED TO TEST MIGRATION TO XHTML, PLEASE DO NOT COMMIT SUCH LINES NOW. The -W2,--expansion=2 flag is more permissive than -W2,--expansion=0, it allows compiling page even if it is not well formed, and is more suitable to find XHTML errors. We could switch to -W2,--expansion=0 when all known errors have been fixed. Denis
Re: MS-IE6 gpf when viewing Debian web pages
On Tue, Dec 18, 2001 at 08:46:53PM -0600, A Kerr wrote: > While viewing any Debian web page with the multi-language links at the > bottom, when my MS-IE6 browser tries to render the portion of the page > showing links to other languages i.e. "This page is also available in > the following languages:", I get a "IEXPLORE caused a general protection > fault in module at :0001f929". > [This is making it hard to read your pages!] > > The problem seems to be the Korean link, and specifically the three > n characters. I've copied the text below (inserting spaces and > mangling the html in case you are using web e-mail readers and this > causes you problems): I've got IE6 at work, specifically 6.0.2600. and it renders the pages fine. You really cannot pick it, IE5 randomly used to lock the entire system up (like pull the power plug out sort of lockup) on very simple pages like www.smh.com.au and www.lprng.com on this same box. All web browsers are buggy and they are buggy in their own individual ways. You should hear the cursing from my web developer at work about what browser do to her pages :) It's annoying but, it's unlikely we'll change anything. I'd suggest you upgrade to the next buglevel of IE or fiddle with some settings, even if they're not obviously related; you'd be surprised how well that can sometimes work. - Craig -- Craig Small VK2XLZ GnuPG:1C1B D893 1418 2AF4 45EE 95CB C76C E5AC 12CA DFA5 Eye-Net Consulting http://www.eye-net.com.au/<[EMAIL PROTECTED]> MIEEE <[EMAIL PROTECTED]> Debian developer <[EMAIL PROTECTED]>