Bug#586433: python2.6: curses fails to restore terminal settings
reassign 586433 python2.6 2.6.5+20100616-1 retitle 586433 python2.6: curses fails to restore terminal settings affects 586433 offlineimap thanks * Julien Cristau , 2010-06-19, 14:56: After upgrading python from 2.5 to 2.6, the terminal is not restored when offlineimap quits (using default curses ui). I believe this is a bug in python2.6. Minimal example attached. $ stty; python2.5 curses-sample.py; stty speed 38400 baud; line = 0; iutf8 speed 38400 baud; line = 0; iutf8 $ stty; python2.6 curses-sample.py; stty speed 38400 baud; line = 0; iutf8 speed 0 baud; line = 0; intr = ; quit = ; erase = ; kill = ; eof = ; start = ; stop = ; susp = ; rprnt = ; werase = ; lnext = ; flush = ; min = 0; time = 0; -brkint -icrnl -imaxbel -opost -onlcr -isig -icanon -iexten -echo -echoe -echok -echoctl -echoke -- Jakub Wilk #!/usr/bin/python from curses import wrapper def dummy(stdscr): pass wrapper(dummy) wrapper(dummy) signature.asc Description: Digital signature
Processed: python2.6: curses fails to restore terminal settings
Processing commands for cont...@bugs.debian.org: > reassign 586433 python2.6 2.6.5+20100616-1 Bug #586433 [offlineimap] offlineimap: does not restore terminal after upgrade to python 2.6 Bug reassigned from package 'offlineimap' to 'python2.6'. Bug No longer marked as found in versions offlineimap/6.2.0.1. Bug #586433 [python2.6] offlineimap: does not restore terminal after upgrade to python 2.6 Bug Marked as found in versions python2.6/2.6.5+20100616-1. > retitle 586433 python2.6: curses fails to restore terminal settings Bug #586433 [python2.6] offlineimap: does not restore terminal after upgrade to python 2.6 Changed Bug title to 'python2.6: curses fails to restore terminal settings' from 'offlineimap: does not restore terminal after upgrade to python 2.6' > affects 586433 offlineimap Bug #586433 [python2.6] python2.6: curses fails to restore terminal settings Added indication that 586433 affects offlineimap > thanks Stopping processing here. Please contact me if you need assistance. -- 586433: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=586433 Debian Bug Tracking System Contact ow...@bugs.debian.org with problems -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-qa-packages-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/handler.s.c.127720605819649.transcr...@bugs.debian.org
Bug#586775: ddccontrol: [INTL:de] German translation
Package: ddccontrol Version: 0.4.2-6 Severity: wishlist Tags: l10n Hi, Please find the initial german translation of ddccontrol attached. Regards, Chris # German translation of ddccontrol. # Copyright (C) 2004-2006 Nicolas Boichat,Oleg I. Vdovikin, # This file is distributed under the same license as the ddccontrol package. # Christian Schilling , 2005. # Chris Leick , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ddccontrol 0.4.2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ddccontrol-de...@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-27 23:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 19:47+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:83 ../src/ddccontrol/main.c:87 #: ../src/ddccontrol/main.c:91 msgid "Control" msgstr "Steuerung" #: ../src/ddccontrol/main.c:132 #, c-format msgid "" "Usage:\n" "%s [-b datadir] [-v] [-c] [-d] [-f] [-s] [-r ctrl [-w value]] [-p | dev]\n" "\tdev: device, e.g. dev:/dev/i2c-0\n" "\t-p : probe I2C devices to find monitor buses\n" "\t-c : query capability\n" "\t-d : query ctrls 0 - 255\n" "\t-r : query ctrl\n" "\t-w : value to write to ctrl\n" "\t-f : force (avoid validity checks)\n" "\t-s : save settings\n" "\t-v : verbosity (specify more to increase)\n" "\t-b : ddccontrol-db directory (if other than %s)\n" msgstr "" "Aufruf:\n" "%s [-b Datenverzeichnis] [-v] [-c] [-d] [-f] [-s] [-r Steuerung [-w Wert]]\n" "[-p | Gerät]\n" "\tGerät: Gerät, z.B. dev:/dev/i2c-0\n" "\t-p : I2C-Geräte untersuchen, um Monitoranschlüsse zu finden\n" "\t-c : Abfrage der Leistungsfähigkeit\n" "\t-d : Abfrage der Steuerungen 0 - 255\n" "\t-r : Abfrage der Steuerung\n" "\t-w : Wert, der zu schreibenden Steuerung\n" "\t-f : erzwingen (Gültigkeitsprüfungen vermeiden)\n" "\t-s : sichere Einstellungen\n" "\t-v : Detailgrad (mehr angeben zum Erhöhen)\n" "\t-b : Ddccontrol-db-Verzeichnis (falls nicht %s)\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:150 ../src/ddccontrol/main.c:172 #, c-format msgid "Checking %s integrity...\n" msgstr "Integrität von %s wird geprüft ...\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:152 ../src/ddccontrol/main.c:174 #, c-format msgid "[ FAILED ]\n" msgstr "[ FEHLGESCHLAGEN ]\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:156 ../src/ddccontrol/main.c:179 #, c-format msgid "[ OK ]\n" msgstr "[ OK ]\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:217 #, c-format msgid "" "ddccontrol version %s\n" "Copyright 2004-2005 Oleg I. Vdovikin (o...@cs.msu.su)\n" "Copyright 2004-2006 Nicolas Boichat (nico...@boichat.ch)\n" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "You may redistribute copies of this program under the terms of the GNU " "General Public License.\n" "\n" msgstr "" "Ddccontrol-Version %s\n" "Copyright 2004-2005 Oleg I. Vdovikin (o...@cs.msu.su)\n" "Copyright 2004-2006 Nicolas Boichat (nico...@boichat.ch)\n" "Für dieses Programm gibt es ABSOLUT KEINE GEWÃHRLEISTUNG.\n" "Sie können Kopien dieses Programms unter den Bestimmungen der »GNU General " "Public License« weitergeben.\n" "\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:236 #, c-format msgid "'%s' does not seem to be a valid register name\n" msgstr "»%s« scheint kein gültiger Registername zu sein\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:242 #, c-format msgid "You cannot use -w parameter without -r.\n" msgstr "Sie können den Parameter -w nicht ohne -r benutzen.\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:247 #, c-format msgid "'%s' does not seem to be a valid value.\n" msgstr "»%s« scheint kein gültiger Wert zu sein.\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:292 ../src/gddccontrol/main.c:414 #, c-format msgid "Unable to initialize ddcci library.\n" msgstr "Die Ddcci-Bibliothek kann nicht initialisiert werden.\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:304 #, c-format msgid "Detected monitors :\n" msgstr "Gefundene Monitore:\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:309 #, c-format msgid " - Device: %s\n" msgstr " - Gerät: %s\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:310 #, c-format msgid " DDC/CI supported: %s\n" msgstr " DDC/CI unterstützt: %s\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:310 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/ddccontrol/main.c:310 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../src/ddccontrol/main.c:311 #, c-format msgid " Monitor Name: %s\n" msgstr " Monitorname: %s\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:312 #, c-format msgid " Input type: %s\n" msgstr " Eingabetyp: %s\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:312 ../src/ddccontrol/main.c:350 msgid "Digital" msgstr "Digital" #: ../src/ddccontrol/main.c:312 ../src/ddccontrol/main.c:350 msgid "Analog" msgstr "Analog" #: ../src/ddccontrol/main.c:316 #, c-format msgid " (Automatically selected)\n" msgstr " (Automatisch ausgewählt)\n" #: ../src/ddccontrol/main.c:326 #, c-format msgid "" "No monitor supporting DDC/CI available.\n" "If your graphics card need it, please check all the required kernel modules " "are loaded (i2c-dev, and your framebuffer driver).\n" msgstr "" "Es ist kein Monitor verfügbar, der DDC/CI unte
Hergün ne giysem diye soruyorsanız Hale ns'e bir göz atın
Sevgili Halens takipçileri, Her sabah gözümüzü açar açmaz karşımıza dikilir bu soru: Bugün ne giysem? Dolabın karşısında derin düşüncelere dalarız. Püfür püfür elbiselerin yanı sıra günlük koşturmacada sizleri ne giyeceğim derdinden kurtaran tunik ve tayt kombinasyonlarını tavsiye ediyoruz. Ayrıca bu hafta kadın ayakkabı bölümündeki ürün sayımızı 3 kat artırdık. Özellikle yazın sıcak yüzünü iyice göstermesiyle bikini, mayo ve plaj elbiselerine olan ilginiz de bizleri çok mutlu etti. Sevgili erkek takipçilerimiz, biliyoruz sizleri biraz ihmal ettik. Ama söz veriyoruz sizler için de birbirinden şık ürünleri yakında beğeninize sunacağız. Facebook ve twitter sayfamızdan her türlü görüş ve önerilerinizi bekliyoruz. Keyifli alışverişler! Tunik Denim Elbise Bluz Tayt 2 Adet Plaj Elbisesi Denim Pantolon Bermuda Şort Gömlek 2 Adet Şort Mayo Halens Türkiye : Köyaltı Mevki Cemal Ulusoy Caddesi Asena Sok. No : 9 Kat : 3 34197 Yenibosna / İstanbul Türkiye CEO: Matthias Fink, Ticaret Sicil Numarası 694704 HALENS DANIŞMA HATTI 09:30 - 12:30 / 13:30 - 17:30 i...@halens.com.tr Telif hakkı 2009 Quelle Türkiye tekstil ve Elektronik Online Shop Limited Şirketi'ne aittir. Bu maili düzgün göremiyorsanız tıklayınız. Üyelikten çıkmak istiyorsanız tıklayınız. Tasarım : Kollektif
Bug#238711: using -geometry results in a startup error
Hi, As described in the documentation of gtk_window_parse_geometry: http://library.gnome.org/devel/gtk/unstable/GtkWindow.html#gtk-window-parse-geometry this can be fixed relatively easily. Best regards, Michael -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-qa-packages-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1277216228-sup-...@midna.zekjur.net
Bug#559425: isdnutils: various licensing issues
On Mon, 2010-06-21 at 02:10 +0100, Ben Hutchings wrote: > It appears that eurofile and ipppd cannot be built any more. I think > eurofile would be no great loss but many ISDN users depend on ipppd. > However I cannot see how ipppd can be distributable. I now believe that we can safely remove ipppd, as it is only needed for synchronous PPP with the old and deprecated ISDN4Linux drivers. The kernel ISDN4Linux drivers will not be included in squeeze as they are unmaintained and unstable. With the newer (CAPI 2.0) ISDN drivers one can use capiplugin to enable synchronous PPP in the normal pppd. Ben. -- Ben Hutchings Once a job is fouled up, anything done to improve it makes it worse. signature.asc Description: This is a digitally signed message part