Re: Debian Free Documentation Guidelines was: License of old GNU Emacs manual
O Mércores, 5 de Xaneiro de 2005 ás 03:39:25 +1100, Anand Kumria escribía: > We wrote the Debian /Free Software/ Guidelines, there isn't anything > stopping us from creating the Debian /Free Documentation/ Guidelines. For Debian, software is everything that is stored or transmitted in digital form. For example, a PDF is software, but a printed copy of that PDF is not software. Debian aims to distribute only free software, as in "only stuff which is stored or transmitted in digital form, and which is considered free by us". -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
Re: documentation x executable code
O Mércores, 5 de Xaneiro de 2005 ás 19:42:46 +1100, Craig Sanders escribía: > because the DFSG explicitly allows a license to restrict modification so that > it is only permitted by patch. As long as we can distribute a modified binary. There's no way we can distribute a GFDL-licensed document with a patched-modified invariant section, no matter how many "compiling" or "processing" passes we give to it. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
Re: documentation x executable code
O Mércores, 5 de Xaneiro de 2005 ás 20:09:01 +1100, Craig Sanders escribía: > i can take a GFDL document with an invariant section, add another > section which argues against, subverts, or just supplements the > invariant section, AND i can distribute the result as either a new > source tarball with Makefile or build-script etc or as a complete > formatted manual (electronic or printed or whatever). i can also > modify & redistribute non-invariant sections in any way i please. > i can also distribute a "patch file" which contains that additional > section. Yes, but that's not modification. That's adding new information. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
Re: Fw: please help
El Jueves, 18 de Agosto de 2005 18:47, martin f krafft escribió: > We certainly do not host any pornographic content, so someone must > be abusing our services if that's what you see. Please provide us > with links to the content so we can take appropriate action. It's an archived spam mail: http://lists.debian.org/debian-beowulf/2005/01/msg00016.html
Re: Third call for votes for the debian project leader election 2006
El viernes, 7 de abril de 2006 a las 19:27:52 +0900, JC Helary escribía: > Because translators mostly don't "maintain" translations but plainly > "contribute" translations. > Ie. Translators mainly _translate_. > What do you call translation maintenance anyway ? Well, after a translation is made, there may be errors in it. Or the program is updated so there are new/modified/deleted strings, so the translation must be updated. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Proposal: The DFSG do not require source code for data, including firmware
El miércoles, 23 de agosto de 2006 a las 21:24:16 +1000, Anthony Towns escribía: > We choose to apply the DFSG both to the components that the Debian system > requires, and to what we use to provide debian.org services. It can be No, the DFSG are applied to what's provided by Debian, not to what it's required by it. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Proposal: The DFSG do not require source code for data, including firmware
El miércoles, 23 de agosto de 2006 a las 14:59:37 +0100, Matthew Garrett escribía: > > No, the DFSG are applied to what's provided by Debian, not to what it's > > required by it. > The DFSG apply to "The Debian system". The social contract doesn't > define what "The Debian system" is. We could define it as "What's No, but it says that Debian are "the producers of the Debian GNU/Linux system" (should be fixed some day). So, the Debian system does not include anything not "produced" (or provided) by Debian. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: soc-ctte discussion at DebConf7 [was Re: Social committee proposal]
El martes, 26 de junio de 2007 a las 23:16:50 +0200, Stefano Zacchiroli escribía: > Just nitpicking, but is our Condorcet method for running election > suitable for voting when an (ordered) set of result is expected? Isn't > it targeted at finding only one winner (if it exists)? Not a big It's targeted to finding the one winner, but it's easy to adapt to finding a list: get the winner, then remove it from the list of options and get the new winner, then remove it from the list of options and get the new winner, etc. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: GFDL freedoms
O Venres, 15 de Abril de 2005 ás 14:07:05 +0200, Thibaut VARENE escribía: > This is where i disagree. I think we have to be "comprehensive" when > dealing with acceptation of licenses: When balancing the interests of our > users and our commitment to freedoms, we should be able to tell "what is > free *enough* for our purposes". But we have already traced a line. The DFSG already contains compromises some of us don't like very much but accept anyway (such as accepting patch clauses). Aren't you really suggesting to move the line? ;-) -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Ongoing Firefox (and Thunderbird) Trademark problems
O Martes, 14 de Xuño de 2005 ás 11:25:14 +0100, Matthew Garrett escribía: > I think this argument is moderately persuasive. DFSG 4 allows a license > to require a name change on modification. If Debian is granted an extra > permission to keep the name the same, but that freedom is not passed on > to downstream recipients, is the license free? It could be argued that I'd interpret that as "Debian must not accept any rights which are not granted to the general public". -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#210879: constitution.txt: fractured developers
O Venres, 26 de Setembro de 2003 ás 04:20:33 -0400, Alfie Costa escribía: > By such mathematical standards, press flubs like "Squad Helps Dog Bite > Victim", or "Red Tape Holds Up Bridge"** are perfectly correct, since "At least K other Developers" is perfectly clear even if K is fractional. Last time I checked, even extremely mutilated people counted as 1, not as a fraction. When K=3.141592 (to set an example), "At least K" means effectively "4 or more", since 4 is the lowest natural number which equals or is greater than 3.141592. -- Tarrío (Compostela)
Bug#210879: constitution.txt: fractured developers
O Domingo, 28 de Setembro de 2003 ás 15:21:46 -0400, Alfie Costa escribía: > Something is being rounded, and the resulting quantity enumerates > developers. But is 'K' the number of developers? K is only a real number which is computed from the number of developers using a mathematical formula. It is later compared to a natural number, "number of developers". You needn't round K to compare it to a natural number; in fact describing the rounding rules for K would probably be quite cumbersome and prone to subtle errors (as well as useful for nothing). -- Tarrío (Compostela)
Bug#210879: constitution.txt: fractured developers
O Martes, 30 de Setembro de 2003 ás 18:26:18 -0400, Alfie Costa escribía: > >developers using a mathematical formula. It is later compared to a > >natural number, "number of developers" > Deja vu. Could it be that you stopped reading my uninteresting > post after finishing the first paragraph? I included K's formula a No, just after your second attempt to argue with the dictionary. > >in fact describing the rounding rules for K would probably be quite > >cumbersome and prone to subtle errors (as well as useful for nothing). > The question of whether or not K is being rounded is still > controversial. Even more so is the question of WHY it's controversial. It's not controversial at all unless you are extremely bored and need to invent a controversy to keep yourself busy. What exactly don't you understand? K is not rounded. You need not round it to compare it. The constitution says "at least K developers". That means "K developers or more". The meaning of that is unambiguous even if it is not possible to have exactly K developers. > Anyway, I say it's being rounded, and the language is already verbose > and obscure. Such obscurity leads to odd controversies like this > thread. Clarifying it would indeed be worthwhile, if only to set a > better example. It needs no clarification since the language is perfectly clear, even to someone who has English as his third language, like me. It is your own fault if you do not want to understand it. > (Excuse a last minor carp: you say "In fact... would probably..." -- > but what's probable and hasn't occured can't really be a fact. >From WordNet (r) 2.0 [wn]: idiom [...] 4: an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up [syn: {idiomatic expression}, {phrasal idiom}, {set phrase}, {phrase}] -- Tarrío (Compostela)
Re: quejas de un distribuidor que ustedes recomiendan
O Martes, 4 de Maio de 2004 ás 00:28:37 +0200, Cuauhtemoc Mendez Viveros escribía: Short summary: he ordered Debian Linux from this shop, he paid, the shop did not send the box and will not answer inquiries. > El pasado 16 de abril hice la siguiente compra, en un distribuidor que > ustedes > recomiendan > Tienda Linux en Mexico > -- > Número de Pedido: 14835 > Pedido Detallado: > http://www.linuxenmexico.com/tienda/account_history_info.php?order_id=14835 > Fecha del Pedido: viernes 16 abril, 2004 [...] -- Tarrío (Compostela)
Re: Debiam auch für IBM xSeries Server?
O Luns, 9 de Agosto de 2004 ás 16:16:52 +0200, Marc Neuhausen escribía: > habt Ihr einen Kunden, der Euer Debian Linux auf einem intel-basierenden > IBM xSeries Server (z.B. x345) einsetzt? Diese Maschinen sind für Suse und Yes, Debian works perfectly in IBM xSeries servers. We use them here at work and install them for our customers, with no problem at all. -- Tarrío (Compostela)