Support Orthanc at an award for social innovation

2013-10-07 Thread Sebastien Jodogne

Dear all,

Orthanc, an open-source, lightweight, scriptable DICOM store that is 
part of Debian Med [1], has applied to Zénobe Award 2013.


This year, this Belgian prize rewards social innovation [2, page 6]. 
Thanks to the fact that it is an open-source product, to the fact that 
it is already used in some hospitals to freely automate medical imaging 
flows, and to the fact that this social need is currently not 
sufficiently addressed by proprietary solutions, Orthanc is considered 
as an example of social innovation. Obtaining this prize would allow us 
to pursue its free development.


If you think that our project deserves it, you can vote online to 
support Orthanc at Zénobe Award 2013 until October 15th [3].


Voting only takes a few seconds: Just fill up your first name, your last 
name, and your email in the pink box, then click on the "Votez pour ce 
projet" button. We thank you much in advance for your support!


Cheers,
Sébastien-


[1] https://code.google.com/p/orthanc/
[2] http://www.prix-zenobe.be/upload/social_innovation_2013_UE.pdf
[3] 
http://www.prix-zenobe.be/fr/liste-candidats-2013/serv-univ-de-radiotherapie-ulg



--
Sébastien Jodogne, PhD.
Medical Imaging Engineer
Department of Medical Physics

C.H.U. - SART TILMAN - B35
BAT. T1-3 RADIOTHERAPIE
4000 Liège
BELGIUM

Tel 1: +32 4 3667518
Tel 2: +32 4 3667596
Mail: s.jodo...@chu.ulg.ac.be
Web: http://www.montefiore.ulg.ac.be/~jodogne/


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-med-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/5252675f.30...@chu.ulg.ac.be



Re: contribute to useful tasks in medecine

2013-10-07 Thread Eric Maeker
Great ! I'll take a look at your page this morning

Éric

Le 5 oct. 2013 à 01:42, Julien Dordoigne  a écrit :

> Hello Eric,
> 
>   Just sent the translated wiki at https://wiki.debian.org/fr/DebianMed . I 
> found the process at 
> https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations with the help of 
> Thomas Vincent .
> Please have a look at it and if you can enhance it , alter the translation 
> (You will need to create you a user account at the top of 
> https://wiki.debian.org/DebianMed . )
>   Thanks .
> 
> Julien
> 
> 
> 2013/9/27 Julien Dordoigne 
>> Hello Andreas,
>> 
>> 
>>   Thanks for your advice. Just uploaded my first translation with ballview 
>> package .
>> I was pleased to attend DebConf13 . My first meeting with fully 
>> international people ... and I think I like it , it's a great opportunity to 
>> compare the ways of thinking and to improve mine  . Thank you to the 
>> organizers. Nice to meet you and learn more the project .
>> 
>>   Eric Maeker and I probably need help on how to send the translated wiki 
>> http://lists.debian.org/debian-med/2013/09/msg00048.html
>> 
>> 
>> Kind regards
>> Julien
>> 
>> 
>> 2013/9/16 Andreas Tille 
>>> Hi Julien,
>>> 
>>> recently bug #722618 was fixed and translations should again migrate to
>>> the Debian package pool.  I changed the Debian Med tasks pages to use
>>> ddtp.debian.net again (ddtp.debian.org is not yet used and DSA has shut
>>> down the machine).  So you might like to inject the translations done on
>>> your local machine ... and everybody else who likes to do translations
>>> might also do so.
>>> 
>>> As you can read in my post to debian-project[1] the the Debian I18n team
>>> is a bit short of man power.  So if you think you could help out there a
>>> bit - that would be a great service also for Debian Med.
>>> 
>>> Kind regards and it was nice to learn you to know at DebConf
>>> 
>>>   Andreas.
>>> 
>>> 
>>> [1] https://lists.debian.org/debian-project/2013/09/msg00065.html
>>> 
>>> On Sun, Jul 21, 2013 at 11:23:21PM +0200, Julien Dordoigne wrote:
>>> > Guten Abend,
>>> >
>>> >   I translated few packages
>>> > http://julien.dordoigne.free.fr/wiki/index.php?title=Medicine
>>> > The translate button looks still broken .
>>> >
>>> > Wir sehen uns bald.
>>> > Julien
>>> >
>>> >
>>> > 2013/7/19 Julien Dordoigne 
>>> >
>>> > >
>>> > >
>>> > > -- Forwarded message --
>>> > > From: Andreas Tille 
>>> > > Date: 2013/7/18
>>> > > Subject: Re: contribute to useful tasks in medecine
>>> > > To: Julien Dordoigne 
>>> > >
>>> > >
>>> > > Hi Julien,
>>> > >
>>> > > at first:  The most important rule we have and what I forgot to mention:
>>> > > Please lets do all discussion in public!  The rationale behind this is
>>> > > that there might be people (now ... or in the future who seeked the
>>> > > mailing list archive) who are interested in the discussion.  It is
>>> > > simply a waste of time to talk about the very same things in private
>>> > > mails and it is simply unfair to hide potentially valuable information
>>> > > from others.  So feel free to quote me freely in your next reply to the
>>> > > public mailing list.
>>> > >
>>> > > On Thu, Jul 18, 2013 at 07:39:13PM +0200, Julien Dordoigne wrote:
>>> > > > Hello Andreas,
>>> > > >
>>> > > >   Thanks for your message. I gonna to start as you mentionned .
>>> > > > When I click to the button "Traduire la description" , the request is
>>> > > sent,
>>> > > > it takes a while, then nothing happens. The same using Chrome or 
>>> > > > Internet
>>> > > > Explorer. I'm located over there at a village with a 5 Mbps connection
>>> > > >
>>> > > https://maps.google.fr/maps?q=the%20request%20is%20sent&um=1&ie=UTF-8&hl=en&sa=N&tab=Tl
>>> > >
>>> > > Well, I guess it is not your connection - currently I also get
>>> > >
>>> > >  $ ping ddtp.debian.org
>>> > > PING ddtp.debian.org (206.12.19.128) 56(84) bytes of data.
>>> > >
>>> > >
>>> > > > By translating "debian.org", the server is located in
>>> > > > http://www.localiser-ip.com/?ip=128.31.0.51 .
>>> > > > Start for screenshots . Please let me know if you find a solution for 
>>> > > > the
>>> > > > translation option . Thanks .
>>> > >
>>> > > My first reaction would be to simply wait because any server in
>>> > > debian.org domain is observed by DSA (Debian Server Admin) team and they
>>> > > usually take action if needed.  My guess is that this is just a
>>> > > temporary problem.  If nothing has changed we should ask DSA.
>>> > >
>>> > > Kind regards and thanks for your intention to help
>>> > >
>>> > >   Andreas.
>>> > >
>>> > > --
>>> > > http://fam-tille.de
>>> > >
>>> > >
>>> > >
>>> > > --
>>> > > Bien cordialement
>>> > > Julien Dordoigne
>>> > >
>>> > >
>>> >
>>> >
>>> > --
>>> > Bien cordialement
>>> > Julien Dordoigne
>>> 
>>> --
>>> http://fam-tille.de
>> 
>> 
>> 
>> -- 
>> Bien cordialement
>> Julien Dordoigne
> 
> 
> 
> -- 
> Bien cordialement
> Julien Dordoigne
>