Re: Sharing back DDTP translations to Debian

2013-05-30 Thread Pierre Slamich
Hi,
I'm relaunching the discussion on the technical side since we now have a
script for import for all languages. I've also relaunched the discussion on
debian-legal for the specific case of French, since there doesn't seem to
be much opposition (
http://lists.debian.org/debian-legal/2013/05/msg00014.html).
I want to ensure that you're all ok with this and see how we're going to
handle this on a practical basis.
My understanding is that we have to be careful not to overload the server. We
have written a script to import them back into Debian (
https://code.launchpad.net/~pascal-devuyst/apt-ddtp-tools/DebianSync) that
we're currently code reviewing.

sincerely,
Pierre

On Thu, Apr 25, 2013 at 5:57 PM, Pierre Slamich wrote:

> Fair enough. To be honest, I was expecting either instant vocal dissent or
> support in -legal.
> My personal feeling is that it's legally safe (given that we used a
> tool explicitly designed to be used by application devs, and without
> restrictive TOS) but in the end we need some consensus Debian-side. So
> we'll wait (at least for French) for feedback.
>
> On a pure trivia side, and more closely related t
>



Pierre Slamich
pierre.slam...@gmail.com


Re: Sharing back DDTP translations to Debian

2013-05-30 Thread David Prévot
Hi,

Le 30/05/2013 12:31, Pierre Slamich a écrit :

> I've also relaunched the discussion on
> debian-legal for the specific case of French, since there doesn't seem to
> be much opposition

There is no lack of opposition either…

> My understanding is that we have to be careful not to overload the server.

Not only the server, but also the contributors who would accept to
proofread the new chunks, but this is more a discussion for
debian-l10n-french.

Regards

David




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Sharing back DDTP translations to Debian

2013-05-30 Thread Martijn van Oosterhout
Just as a practical issue: if I read the code correctly the idea is to
submit the new translations via email. Apart from not sending too fast
(you'll get an ACK for each message) but you need to make sure you're
working from a server where the mail config works. AIUI there is something
about churro's DNS setup that mailers don't particularly like and so
responses easily get marked as spam.

So, on choosing where to run this, make sure to first send a test message
to verify you actually receive the responses, otherwise we'll just get a
lot of confusion all round.

Thanks,


On 30 May 2013 18:31, Pierre Slamich  wrote:

> Hi,
> I'm relaunching the discussion on the technical side since we now have a
> script for import for all languages. I've also relaunched the discussion
> on debian-legal for the specific case of French, since there doesn't seem
> to be much opposition (
> http://lists.debian.org/debian-legal/2013/05/msg00014.html).
> I want to ensure that you're all ok with this and see how we're going to
> handle this on a practical basis.
> My understanding is that we have to be careful not to overload the server. We
> have written a script to import them back into Debian (
> https://code.launchpad.net/~pascal-devuyst/apt-ddtp-tools/DebianSync)
> that we're currently code reviewing.
>
> sincerely,
> Pierre
>
> On Thu, Apr 25, 2013 at 5:57 PM, Pierre Slamich 
> wrote:
>
>> Fair enough. To be honest, I was expecting either instant vocal dissent
>> or support in -legal.
>> My personal feeling is that it's legally safe (given that we used a
>> tool explicitly designed to be used by application devs, and without
>> restrictive TOS) but in the end we need some consensus Debian-side. So
>> we'll wait (at least for French) for feedback.
>>
>> On a pure trivia side, and more closely related t
>>
>
>
>
> Pierre Slamich
> pierre.slam...@gmail.com
>



-- 
Martijn van Oosterhout  http://svana.org/kleptog/


Re: Sharing back DDTP translations to Debian

2013-05-30 Thread Christian PERRIER
As a side note to all ppl involved in this thread: please do *not*  CC
me when mails are sent to debian-i18n mailing list. This is Debian
mailing lists policy to not CC people when they don't explicitly ask
for it.



signature.asc
Description: Digital signature


Soon to come: review for cloud-init debconf templates

2013-05-30 Thread Christian PERRIER
The debconf templates for this package recently changed or were added.

As a consequence, the Debian English localization team is proposing a
complete review to the maintainer.

When that review starts, another notice will be sent as a followup to
this mail, announcing the intent of one of the Debian English
localization team members to review the templates.

It is likely that such review will trigger changes to templates.

As a consequence, translation work on this package's templates is
temporarily discouraged. Rushing out to update existing translations
or adding new ones is likely to lead to more confusion than benefit.

Calls for translations will be sent as soon as the review is complete.

Thanks for your cooperation.

-- 




signature.asc
Description: Digital signature