Update link to Debian Edu logo license

2021-10-17 Thread vofka
The link at the bottom of blends.debian.org/edu points to the GNU Lesser GPL,
but text of the link says that it is GPL v2.



Russian translation for Debian Edu Blend website

2021-10-17 Thread vofka
It is reviewed here
https://lists.debian.org/debian-l10n-russian/2021/10/msg00024.html
# Russian translation for Debian Edu website
# Copyright (C) 2002-2021 Debian Pure Blends Team debian-ble...@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the edu-website package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-website 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-08 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 17:00+0800\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Russian Debian Translators 
\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Attribute 'lang' of: 
#: index.en.html:2
msgid "en"
msgstr "ru"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:4
msgid "Debian Edu Pure Blend"
msgstr "Чистая смесь Debian Edu"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:15
msgid "https://www.debian.org/\"; title=\"Debian Home\">"
msgstr "https://www.debian.org/\"; title=\"Домашняя 
страница Debian\">"

#. type: Attribute 'alt' of: 
#: index.en.html:16
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:16 index.en.html:37
msgid ""
msgstr ""

#. type: Content of: 
#: index.en.html:18
msgid "Pure Blend"
msgstr "Чистая смесь"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:22
msgid "https://blends.debian.org/edu/tasks\";>Meta-Packages"
msgstr "https://blends.debian.org/edu/tasks\";>Метапакеты"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:23
msgid "https://wiki.debian.org/DebianEdu\";>Wiki"
msgstr "https://wiki.debian.org/DebianEdu\";>Wiki"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:24
msgid ""
"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bullseye\";>Bullseye "
"Status Page"
msgstr ""
"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bullseye\";>Страница 
статуса "
"Bullseye"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:25
msgid ""
"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bookworm\";>Bookworm "
"Status Page"
msgstr ""
"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bookworm\";>Страница 
статуса "
"Bookworm"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:26
msgid ""
"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/\";>Documentation"
msgstr ""
"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/\";>Документация"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:27
msgid "https://lists.debian.org/debian-edu/\";>Mailing List"
msgstr "https://lists.debian.org/debian-edu/\";>Список 
рассылки"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:31
msgid ""
"https://blends.debian.org\";>Debian Pure Blends Overview / https://salsa.debian.org/debian-edu\";>Debian Edu Git"
msgstr ""
"https://blends.debian.org\";>Чистые смеси Debian / https://salsa.debian.org/debian-edu\";>Debian Edu Git"

#.  start edu logo 
#. type: Content of: 
#: index.en.html:37
msgid "https://wiki.debian.org/DebianEdu\";>"
msgstr "https://wiki.debian.org/DebianEdu\";>"

#. type: Attribute 'alt' of: 
#: index.en.html:37
msgid "Debian Edu wiki"
msgstr "Debian Edu wiki"

#. type: Content of: 
#: index.en.html:40
msgid ""
"Debian Edu is a Debian based operating system that fits the requirements of "
"schools and similar institutions. It allows one to set up a  complete "
"network and integrates a large number of educational software packages "
"grouped into topic or education level related https://blends.debian.org/edu/tasks\";>meta-packages; it's a Debian Pure Blend.  "
"Dedicated official Debian installation media are available."
msgstr ""
"Debian Edu — операционная система, основанная 
на Debian, которая "
"соответствует потребностям школ и 
подобных учреждений. Она позволяет "
"настроить компьютерную "
"сеть любых масштабов и объединяет 
большое количество пакетов с "
"образовательными программами, которые 
сгруппированы в метапакеты по темам "
"или уровням образования. Такой набор 
пакетов называется https://";
"blends.debian.org\">чистой смесью Debian. Для 
Debian Edu "
"доступны официальные установочные 
носители."

#. type: Content of: 
#: index.en.html:46
msgid ""
"Detailed information is provided on the Debian Edu https://wiki.debian.org/DebianEdu\";>Wiki and in the https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/\";>manuals."
msgstr ""
"Подробная информация находится в https://wiki.debian.org/";
"DebianEdu\">Wiki Debian Edu и в https://jenkins.debian.net/";
"userContent/debian-edu-doc/\">справочных руководствах
."

#. type: Content of: 
#: index.en.html:51
msgid "Just try Debian Edu, if you"
msgstr "Попробуйте Debian Edu, если"