RE: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden JÃrgen Wippler
Moin Rolf, > FÃr die PrOOo-Box finde ich es ÃberfÃllig die Offenheit herzustellen. Da ich Christian und dir auch schon Ãber PM einige Dinge Ãber PM geschrieben habe, fÃhle ich mich auch angesprochen. Ich will jetzt mit dem Autorun auch anfangen, habe Christian noch ne mail geschrieben, soll dic

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Rolf Meyer
Moin JÃrgen. Am Sonntag, 30. Januar 2005 09:07 schrieb JÃrgen Wippler: > soll dich > auch informieren, ich bitte um Absprache wegen Rahmenbedingungen, damit ich > konkret loslegen kann. Ich dachte die Rahmenbedingungen wÃren klar. Aber jetzt kann ich leider nicht im Mail-Archiv nachschauen - wir

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Auch wÃrde ich diesem Fall gerne schreiben wollen: schreibe bitte an die cdrom-Liste (die dann alle interessierte mitlesen), aber die haben wir nicht (noch nicht ;-) auch wenn ich eher fÃr die Liste bin .. aber wo ist der Unterschied zu "Schreibt an die dev Liste und erwÃhnt die PrOoo-Box i

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, hi, Mein Mail Ordner der PrOOo-Box enthÃlt auch schon knapp 3400 Mails. Nicht schlecht. Soviel enthÃlt der Ordner fÃr die gesamte OOo-de-offlist Kommunikation (den gibt's jetzt seit 2 Jahren) Ich frage mich, ob so ein Volumen wegen einem Thema dieser Liste wirklich noch gut tut. Punkt 2 u

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Rolf Meyer
Hi. Am Sonntag, 30. Januar 2005 09:50 schrieb Andre Schnabel: > Hi, > > >Auch wÃrde ich diesem Fall gerne schreiben wollen: > >schreibe bitte an die cdrom-Liste (die dann alle interessierte mitlesen), > >aber die haben wir nicht (noch nicht ;-) > > auch wenn ich eher fÃr die Liste bin .. aber wo

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Eigentlich keiner. Aber mÃchtest Du wirklich jede dritte Mail auf der dev-Liste mit "PrOOo-Box" im Betreff haben? warum nicht? Wenn es mich nicht interessiert, kostet es mich einen Tastendruck (R) um den ganzen thread zu Ãberspringen. Viel schlimmer ist, dass ein drittel der Kommunikatio

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Gisbert Friege
Hallo und guten Morgen, als einer der "Zulieferer" bin ich auch fÃr die Einrichtung dieser separaten Liste: innerhalb des kÃrzlich laufenden threads "WochenendbeschÃftigung" habe ich mich mit der Abstimmung Ãber dmaths nicht so am richtigen Platz gefÃhlt - sowohl was das subject betraf als auch

[de-dev] featureguide und noch Fragen zur Vorgehensweise

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo ihr Listigen "G", mir sind seit den letzten Übersetzungen ein paar Ideen durch den Kopf gegangen, die ich hier mal in den Raum stellen will (weiter unten kommt dann zudem noch ein Aufruf an die Korrekturleser ... ;) Dadurch wird dann allerdings diese Mail ausnahmsweise mal was länger ...

Re: [de-dev] featureguide und noch Fragen zur Vorgehensweise

2005-01-30 Diskussionsfäden Harald Schilly
On Sun, 30 Jan 2005 10:47:08 +0100, Thomas Hackert <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > .. es müsste > also sich jemand finden (entweder direkt als ersten oder als > letzten Schritt), der das Layout noch einmal nach der alten Version > umwandelt, da ich das irgendwie nicht gebacken bekommen habe ... :( Al

[de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen (was: featureguide und noch Fragen zur Vorgehensweise)

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, ich beschränke mich hier mal auf ein Thema ;-) Thomas Hackert schrieb: 1. Wenn mehrere Leute sich zu einer Übersetzung zusammenfinden, wäre es nicht sinnvoll, das der Initiator die Fäden in der Hand hält (sprich: Er ruft auf der [EMAIL PROTECTED] Mitstreiter auf. Per PM werden dann die Origi

Re: [de-dev] featureguide und noch Fragen zur Vorgehensweise

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Meine Vorschläge 1) Das Problem war, dass einzelne Zellen mehr als eine Seite lang waren, also nur mit Seitenumbruch in den Zellen man alles lesen konnte - und das geht erst im 2.0er. Sprich, man müsst es vorsorglich auf .odt umwandeln und dort dann weiterarbeiten und das pdf erzeugen. +1 (

Re: [de-dev] featureguide und noch Fragen zur Vorgehensweise

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Harald, On Sunday 30 January 2005 11:08, Harald Schilly wrote: > On Sun, 30 Jan 2005 10:47:08 +0100, Thomas Hackert > > .. es müsste > > also sich jemand finden (entweder direkt als ersten oder als > > letzten Schritt), der das Layout noch einmal nach der alten > > Version umwandelt, da ich

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden JÃrg Schmidt
Hallo, > Chris und ich mÃchten die Mails, die wir zu PrOOo-Box > austauschen Ãffentlich > machen. Vom GefÃhl her wÃrde ich sagen, passt das in die > dev-Liste nicht ganz > hinein, denn: > * oftmals geht es "nur" um kleine Fragen, z.B. der > Satzstellung / Formulierung Genauso ist es. Rolf und Chr

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen (was: featureguide und noch Fragen zur Vorgehensweise)

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, *, On Sunday 30 January 2005 11:11, Andre Schnabel wrote: > ich beschränke mich hier mal auf ein Thema ;-) klar, warum nicht? > Thomas Hackert schrieb: > >1. Wenn mehrere Leute sich zu einer Übersetzung zusammenfinden, > > wäre es nicht sinnvoll, das der Initiator die Fäden in der Han

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Ich meinte es hingegen bei jeder einzelnen Übersetzung, dass einer der Übersetzer bzw. der Initiator dann die Fäden in der Hand hält. Na dann sind wir uns ja einig ;-) Einen "Manager" für alle anstehenden Übersetzungen zu finden, wird meiner Meinung nach sehr schwer ... :( Offiziell b

Re: [de-dev] Transformation swx zu html

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hallo Christian, Christian Lohmaier wrote: >>> Naja, schwer zu sagen was da schiefläuft - hier funktioniert es nämlich >>> (aktuell mit OOo 1.1.4) >> Das gibt mir ja Hoffnung. Die leider eine leere Hoffnung blieb. Das Inhaltsverzeichnis bleibt weiterhin auf Ebene 1 beschraenkt und die Anker leer.

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, *, On Sunday 30 January 2005 12:06, Andre Schnabel wrote: > >Ich meinte es hingegen bei jeder einzelnen Übersetzung, dass > > einer der Übersetzer bzw. der Initiator dann die Fäden in der > > Hand hält. > Na dann sind wir uns ja einig ;-) ah o.k. ... Dann habe ich dein Schreiben falsch

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Offiziell bin das im Moment ich :-( ;-) : http://l10n.openoffice.org/languages.html Ich dachte, das ginge dann direkt an Jacqueline als deine Nachfolgerin Und dann noch "/Sun" dahinter? Aus eigener leidvoller Erfahrung, kann ich sagen, dass an einem Co-Lead konkrete Aufgaben ein

[de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hey, nach nun etwa 2 Wochen online ist es einmal Zeit, ein kurzes Zwischenresümee zu ziehen: Die Seiten des Vereins OpenOffice.org Deutschland e.V. wurden am 18.01.2005 aktualisiert online gestellt, einen Tag vor der ersten Presse mitteilung. Seit diesem Tag konnten wir knapp 10.000 Seitenabrufe

Re: [de-dev] Transformation swx zu html

2005-01-30 Diskussionsfäden Christian Lohmaier
Hallo Michael, On Sun, Jan 30, 2005 at 04:34:38PM +0530, Michael Kirchner wrote: > Christian Lohmaier wrote: > >>> Naja, schwer zu sagen was da schiefläuft - hier funktioniert es nämlich > >>> (aktuell mit OOo 1.1.4) > >> Das gibt mir ja Hoffnung. > > Die leider eine leere Hoffnung blieb. Das Inh

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, *, On Sunday 30 January 2005 12:49, Andre Schnabel wrote: > >>Offiziell bin das im Moment ich :-( ;-) : > >>http://l10n.openoffice.org/languages.html > >Ich dachte, das ginge dann direkt an Jacqueline als > > deine Nachfolgerin Und dann noch "/Sun" dahinter? > Aus eigener leidvoll

Re: [de-dev] [Fwd: [native-lang] Splashscreen Vote]

2005-01-30 Diskussionsfäden Eric Hoch
Hi Andre, alle, Am Tue, 25 Jan 2005 20:16:44 +0100, schrieb Andre Schnabel: > Hallo, > > mal eine etwas angenehmere Abstimmung :-) > Die aktuell ausgesetzt ist und die nochmal von vorne angesetzt wird. Wer also schon abgestimmt hatte und wer es noch will. Wartet ab, bis es wieder möglich ist u

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Rolf Meyer
Moin. Am Sonntag, 30. Januar 2005 12:30 schrieb Thomas Krumbein: ... > (im Zuge der > dpa-Meldung). Zur Erklärung: dpa hatte bei mir angerufen und allgemeine Fragen zu OOo gestellt (wie leicht ist die Installation, was ist mit OOo 2.0, wie verbreitet ist OOo usw.). Eine Vorversion des Artikels

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Ich sehe da nicht unbedingt ein Problem. Im Prinzip sollte immer die letzte Hochgeladenen Version die aktuelle sein. Spätestens in dem Moment, wo etwas "fertig" ist, ist die letzte angehängte Datei am Issue die, die interessant ist. Naaajaa ... Ich weiß halt nur, das - obwohl das meiner Meinu

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, On Sunday 30 January 2005 13:29, Andre Schnabel wrote: > >Naaajaa ... Ich weiß halt nur, das - obwohl das meiner Meinung > > nach eigentlich klar sein sollte - Jemand beim issue der > >"Installer"-Übersetzung das nicht wusste ... ;) > soviel dazu, was man theoretisch ganz genau weiss

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Thomas, Hallo @all, Thomas Krumbein schrieb: > Seit diesem Tag konnten wir knapp 10.000 Seitenabrufe zählen, und zwar > ungefahr 5.500 aufgrund der ersten Pressemitteilung zum > Verein, weitere > 4.500 als Ergebnis der zweiten (letzte Woche). finde ich wirklich erstaunlich viel, prima > Nu

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Jörg Schmidt schrieb: Seit diesem Tag konnten wir knapp 10.000 Seitenabrufe zählen, und zwar ungefahr 5.500 aufgrund der ersten Pressemitteilung zum Verein, weitere 4.500 als Ergebnis der zweiten (letzte Woche). finde ich wirklich erstaunlich viel, prima Na ja .. die Zählweise finde ich

[de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hallo zusammen, beim QA-Workshop am nächsten WE möchte ich das mauelle / automatisierte Testen durchspielen und jedem interessierten die Möglichkeit geben, das auf dem eigenen Recher zu machen. (Wenn's einmal läuft ist alles recht simpel). Könnt ihr sagen, wer nen eigenen Laptop / PC mitbringen

[de-dev] Schaltflächen: Verbesserungsvorschlag (OOo 1.1.4)

2005-01-30 Diskussionsfäden Rolf Meyer
Sehr geehrter Herr Soth, für Verbesserungsvorschläge steht Ihnen Issuezilla zur Verfügung: http://de.openoffice.org/doc/issuezilla_einfuehrung.html Oder Sie fragen auf unseren Listen nach, ob vielleicht daran schon entwickelt wird: http://de.openoffice.org/dev/about-mailinglist.html Ich habe Ih

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hey Andre, Andre Schnabel schrieb: > beim QA-Workshop am nächsten WE möchte ich das mauelle / automatisierte > Testen durchspielen und jedem interessierten die Möglichkeit geben, das > auf dem eigenen Recher zu machen. (Wenn's einmal läuft ist alles recht > simpel). > > Könnt ihr sagen, wer n

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, On Sunday 30 January 2005 16:51, Andre Schnabel wrote: > beim QA-Workshop am nächsten WE möchte ich das mauelle / > automatisierte Testen durchspielen und jedem interessierten die > Möglichkeit geben, das auf dem eigenen Recher zu machen. (Wenn's > einmal läuft ist alles recht simpel).

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Besteht vielleicht 'ne Möglichkeit, dass du das dann irgendwie mal zusammenfasst und ins Netz stellst? Mich würde es brennend interessieren, aber da ich in Essen nicht dabei bin ... :( Ich denke, ich werde das nächstes WE mal zusammenschreiben. Es ist nicht wirklich viel. (Wohl weniger a

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo zusammen, On Sunday 30 January 2005 17:16, Andre Schnabel wrote: > >Besteht vielleicht 'ne Möglichkeit, dass du das dann irgendwie > > mal zusammenfasst und ins Netz stellst? Mich würde es brennend > > interessieren, aber da ich in Essen nicht dabei bin ... :( > Ich denke, ich werde das nächs

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hi Andre, Andre Schnabel schrieb: Hallo zusammen, beim QA-Workshop am nächsten WE möchte ich das mauelle / automatisierte Testen durchspielen und jedem interessierten die Möglichkeit geben, das auf dem eigenen Recher zu machen. (Wenn's einmal läuft ist alles recht simpel). Könnt ihr sagen, wer

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Thomas, all, Besteht vielleicht 'ne Möglichkeit, dass du das dann irgendwie mal zusammenfasst und ins Netz stellst? Mich würde es brennend interessieren, aber da ich in Essen nicht dabei bin ... :( Besten Dank im Voraus ich denke, die Inhalte der Vorträge und die Ergebnisse der Workshops s

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Jacqueline, *, On Sunday 30 January 2005 17:54, Jacqueline Rahemipour wrote: > > Besteht vielleicht 'ne Möglichkeit, dass du das dann irgendwie > > mal zusammenfasst und ins Netz stellst? Mich würde es brennend > > interessieren, aber da ich in Essen nicht dabei bin ... :( > > Besten Dank im

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, Andre Schnabel schrieb: > >>Seit diesem Tag konnten wir knapp 10.000 Seitenabrufe > zählen, und zwar [...] > > > >finde ich wirklich erstaunlich viel, prima > > > > > Na ja .. die Zählweise finde ich etwas optimistisch, da wirklich jede > einzelne Seite (auch bei einem reload) gezählt wird

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hallo, Andre Schnabel wrote: >> Ich meinte es hingegen bei jeder einzelnen Übersetzung, dass einer >> der Übersetzer bzw. der Initiator dann die Fäden in der Hand hält. > Na dann sind wir uns ja einig ;-) Ich darf in diesem Zusammenhang daran erinnern, dass wir ein aehnliches Thema vor etwa sechs

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hallo Jörg, Jörg Schmidt schrieb: >> >>Na ja .. die Zählweise finde ich etwas optimistisch, da wirklich jede >>einzelne Seite (auch bei einem reload) gezählt wird .. aber schlecht >>sind die Zahlen mal nicht. Ist aber üblich bei "Page-Views" (und außerdem am einfachsten zu realisieren) > das wu

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, ich bring einen Laptop mit installiertem Debian Sarge mit, da läuft das Testtool bereits. Den kannst Du gerne nehmen und Dir am Freitag bzw. Samstag noch passend einrichten, wenn etwas fehlen sollte. Oh, missverständlich ausgedrückt ;-) Also .. ich bring auchnen Laptop mit (und vergesse hof

Re: [de-dev] Mailingliste für die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden kaeuflerw1
Hallo Gemeinde, ich hätte nichts dagegen einzuwenden, wenn die Mailingliste erweitert würde, so kann ich den Überblick behalten was in der Community passiert und mich auf dem laufenden halten. Gruss Wilfried Kaeufler - >Hallo und guten Morgen, >als einer der "Zulieferer" bin ich

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Hermann Kienlein
Hallo Andre, Andre Schnabel schrieb: Könnt ihr sagen, wer nen eigenen Laptop / PC mitbringen kann und unter welchem System der läuft? Ich bekomme bei mir das Testtool unter Windows momentan nicht zum laufen. Wenn wir aber eh nur alles Linuxer haben, wäre das nicht so schlimm. W2K Prof und SuSE9

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Michael, *, On Sunday 30 January 2005 13:04, Michael Kirchner wrote: > Andre Schnabel wrote: > >> Ich meinte es hingegen bei jeder einzelnen Übersetzung, dass > >> einer der Übersetzer bzw. der Initiator dann die Fäden in der > >> Hand hält. > > Na dann sind wir uns ja einig ;-) > Ich darf in

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hi Andre, Oh, missverständlich ausgedrückt ;-) Also .. ich bring auchnen Laptop mit (und vergesse hoffentlich nicht den Netzadapter). Ich arbeite ähnlich wie Thomas unter indows und Linux. Auf Linux läuft's sauber ... aber ich möchte gerne, dass am Ende jeder, der Interessa hat bei sich eine lau

Re: [de-dev] Mailingliste fÃr die PrOOo-Box?

2005-01-30 Diskussionsfäden Hermann Kienlein
Hallo Rolf, *, ich hatte und habe den Eindruck, dass in der Zeit vor der Marketing und Bussines Liste mehr Ãber die dev gelaufen ist. Rein gefÃhlsmÃÃig und subjektiv von mir so empfunden. Was ich mir wÃnschen wÃrde ist das die dev die HauptListe ist und bleibt. Von da aus kann man sich in die U

RE: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Jürgen Wippler
Hallo, > Wollen wir OOo unterstützen oder wollen wir Geld scheffeln? > Ich würde "rund um OOo" als Mindestkriterium fürdie Bannerwerbung stehen > lassen. Oder hättest Du gerne das Banner von Textmaker dort stehen, die > bei google nach wie vor "Anti-OOo" werben? > Das Thema gab's schonmal interna

Re: [de-dev] Transformation swx zu html

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hi Christian, zunaechst mal vielen Dank fuer die Aufmerksamkeit, die du dieser Sache gibst. Christian Lohmaier wrote: > Hmm, ich glaube weniger daß es an OOo selbst liegt, sondern vielmehr an > der verwendeten JRE. > $ rpm -q j2sdk > j2sdk-1.4.1_02-fcs Wenn ich bei mir rpm eingebe wird nicht vie

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Hihi... scheint heute nicht mein Tag zum Denken zu sein, jetzt hab ichs aber begriffen :-) He .. es ist Sonntag, da ist dürfen auch die grauen Zellen mal ausruhen ;-) Macht es Sinn, alle Teilnehmer nochmal anzuschreiben um solche Fragen zu stellen? Ich denke, es sind einige dabei, die die dev

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hi Thomas, Thomas Hackert wrote: > ja klar, sonst wär's ja langweilig ... ;) Ja, das waere der Nachteil. (Der Vorteil waere, dass 100% der Nutzer OOo verwenden wuerde.) > Ich jedenfalls nicht. Mir ist nur beim Übersetzen mehrerer Dateien > für's Projekt aufgefallen, dass ich da z.T. Probleme bei

Re: [de-dev] Transformation swx zu html

2005-01-30 Diskussionsfäden Christian Lohmaier
Hallo Michael, On Sun, Jan 30, 2005 at 11:38:57PM +0530, Michael Kirchner wrote: > > zunaechst mal vielen Dank fuer die Aufmerksamkeit, die du dieser Sache > gibst. Bin ja selbst an der Ursache interessiert :-) > > Christian Lohmaier wrote: > > Hmm, ich glaube weniger daß es an OOo selbst liegt

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Mit eigener ML und so? Nicht zwingend. Vielleicht habe ich nur was falsch verstanden, aber ich dachte immer, dass das de-Projekt für die Dokumentation (wofür für mich auch die Übersetzung von den Dokumenten der anderen lang-Projekte gehört) zuständing ist. Wenn dann wieder ein neues Team

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Jep. Kannst du praezise nochmal sagen, was du als besonders ueberfluessige Arbeit bei der Bearbeitung angesehen hast? Du hast angedeutet '... wenn Problem XYZ nicht gewesen waere, dann haette ich viel schneller fertig sein koennen ...' oder so? Es kam vor, dass Korrekturlesungen (mit vielen

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Michael, *, On Sunday 30 January 2005 19:37, Michael Kirchner wrote: > Thomas Hackert wrote: > > ja klar, sonst wär's ja langweilig ... ;) > Ja, das waere der Nachteil. (Der Vorteil waere, dass 100% der > Nutzer OOo verwenden wuerde.) nun ja ... Man kann nicht alles haben ... ;) > > Ich jed

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Andre, *, On Sunday 30 January 2005 19:54, Andre Schnabel wrote: > >Mit eigener ML und so? > Nicht zwingend. siehe andere Mail, hier sollten eigentlich so Ironietags hin ... ;) > >Vielleicht habe ich nur was falsch verstanden, aber ich dachte > >immer, dass das de-Projekt für die Dokumentati

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Marko Moeller
[EMAIL PROTECTED] schrieb: Hey, nach nun etwa 2 Wochen online ist es einmal Zeit, ein kurzes Zwischenresümee zu ziehen: Die Seiten des Vereins OpenOffice.org Deutschland e.V. wurden am 18.01.2005 aktualisiert online gestellt, einen Tag vor der ersten Presse mitteilung. Seit diesem Tag konnten wir k

Re: [de-dev] Transformation swx zu html

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hi, Christian Lohmaier wrote: >>> http://xml.apache.org/xalan-j/commandline.html >> IN jedem Fall wird wieder ein 11MB Download faellig. > Naja, das hat mit Java an sich wenig zu tun. Bist halt keine > Kommandozeile gewohnt :-) Kommandozeile schon, Java von Kommandozeile weniger. > Wobei das Kom

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Stefan Koehler
Thomas Krumbein schrieb: Hallo Jörg, Jörg Schmidt schrieb: Na ja .. die Zählweise finde ich etwas optimistisch, da wirklich jede einzelne Seite (auch bei einem reload) gezählt wird .. aber schlecht sind die Zahlen mal nicht. Ist aber üblich bei "Page-Views" (und außerdem am einfachsten zu realisi

RE: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Jürgen Wippler
Hallo Thomas, > > > > Ich jedenfalls nicht. Mir ist nur beim Übersetzen mehrerer > > > Dateien für's Projekt aufgefallen, dass ich da z.T. Probleme > > > bei den ganzen verschiedenen Versionen auf meiner Festplatte > > > den Überblick zu behalten (und das geht/ging bestimmt auch > > > anderen Über

Re: [de-dev] Schaltflächen: Verbesserungsvorschlag (OOo 1.1.4)

2005-01-30 Diskussionsfäden Herbert Kozuschnik
Hallo Rolf, ähm - seit wann muß man den grünen Pfeil treffen wenn man das Menü unter einer Schaltfläche aufrufen möchte...? Bei mir reicht jedenfalls ein Klick irgendwo auf den Schalter... ;-))) Am Sonntag, 30. Januar 2005 16:58 schrieb Rolf Meyer: > Sehr geehrter Herr Soth, > > für Verbesserun

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Eine dumme Frage am Rande. Wird die deutsche Übersetzung auch für Suns StarOffice benutzt? Welche? Die für den FeatureGuide? glaub' ich kaum. Aber möglich wäre es. Solang keine expliziten Lizenzinfos auf dem Text stehen, fallen sie unter die Terms of use .. und diese beinhalten u.a., d

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, Marko Moeller schrieb: > auch ich finde es wichtig, dass der Bezug zu OOo gegeben ist. > Entweder > als direkter "Partner" durch Vermarktung/Schulung/Dokumentation etc. > oder zumindest doch durch ein entsprechendes Verhalten. und letztere Partner dürfen nicht ausgeschlossen werden. Dieje

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Thomas, Hallo @All, > Ich > verzichte > auf "Porno-Links" (obwohl die richtig Geld bringen), und auch auf > Webhoster wie "Strato" etc. +1 Es war keine Absicht von mir mich für Werbung auszusprechen die der Seite nicht angemessen ist. Bloß - da sind z.B. Unternehmen der Art die unter "Erfo

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Stefan, Stefan Koehler schrieb: > Also Porno-Links fänd ich schon lustig, man müsste dann nur noch den > inhaltlichen Zusammenhang zu OOo herstellen. da sag ich jetzt nichts zu, ist aber auch wohl nicht soo erst gemeint ;-) > Im Ernst, wir brauchen > Geld, um gewisse Dinge professioneller

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, (mal ein kleines Selbstgespräch). Ich bekomme bei mir das Testtool unter Windows momentan nicht zum laufen. Wenn wir aber eh nur alles Linuxer haben, wäre das nicht so schlimm. Hat sich gerade erledigt. Es lag offenbar an einem Fehler in den Testscripts, den ich jetzt bei mir flicken konnt

Re: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Eric Hoch
Hi Andre, Am Sun, 30 Jan 2005 18:49:29 +0100, schrieb Jacqueline Rahemipour: > Hi Andre, > >> Oh, missverständlich ausgedrückt ;-) >> Also .. ich bring auchnen Laptop mit (und vergesse hoffentlich >> nicht den Netzadapter). Ich arbeite ähnlich wie Thomas unter >> indows und Linux. Auf Linux läu

Re: [de-dev] Zwischenstand Webauftritt Verein

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hi, Jürgen Wippler wrote: > Obwohl ich (noch) kein Vereinsmitglied bin, Mee Too, aber ... > Aber Werbung von MS oder ähnlichen Konkurrenten > halte ich auch für deplaziert. Also wenn man so MS als volles und foerderndes Mitglied der Community gewinnen koennte, waere mir das schon ein Banner wer

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hi Thomas, Hi Andre, Thomas Hackert wrote: (und Andre schrieb entlang derselben Idee) > Eigentlich nicht schneller fertig werden ... Ich fand das > Synchronisieren der Dateien z.T. mühselig. Irgendwann hatte ich > dann Änderungen, die ich in der einen Datei sehr gut fand, > vergessen in meine Haup

Re: [de-dev] Vorgehenweise bei Übersetzungen

2005-01-30 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Bei kleineren Aenderungen (Rechtschreibfehler, Grammatik, Satzbau) auf derselben Version als Grundlage funktioniert das recht gut. Ja, dafür sollte die Möglichkeit auf jeden Fall genutzt werden. Übrigens geht es auch Über die Funktion "Dokumente vergleichen" ... da kann man auch dann noch (f

RE: [de-dev] Community Treffen in Essen - QA Workshop

2005-01-30 Diskussionsfäden Jürgen Wippler
Wegen Testtools, > >> Oh, missverständlich ausgedrückt ;-) > >> Also .. ich bring auchnen Laptop mit (und vergesse hoffentlich > >> nicht den Netzadapter). Ich arbeite ähnlich wie Thomas unter > >> indows und Linux. Auf Linux läuft's sauber ... aber ich möchte > >> gerne, dass am Ende jeder, der I