Hi Andras, Major A wrote: > As if I didn't have enough work already... now I came up with the idea > of creating a new translation for the SANE backends. I read the README > in the po directory and found a .po file for each language. Now a few > questions: > > - Are the comments in the .po file that tell where a string is used > (file, line) automatically generated, and if yes, how? If no, are > they really necessary? (I would hate to have to update the file > every time a backend changes.)
Yes, they are. The GNU tools (xgettext, msgfmt and msgmerge) take care of the details. You just have to translate from english and forget about the rest. > > - What happens if a string isn't found in a language? Does gettext > just use the original version hardcoded into the backend? Yes. So you can do the translation bit by bit, since it's a tedious process. Frank.