https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=3068422d5131d55dcd74fc82d36a2025e37f1faa
commit 3068422d5131d55dcd74fc82d36a2025e37f1faa Author: Tibor Lajos Füzi <tibor.f...@gmail.com> AuthorDate: Sun Sep 3 17:46:38 2023 +0200 Commit: GitHub <nore...@github.com> CommitDate: Sun Sep 3 17:46:38 2023 +0200 [TRANSLATION] Update hungarian translation for mspaint, notepad, taskmgr, explorer, appwiz, browseui, msgina, shell32 (#5645) --- base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc | 18 +++++++++--------- base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc | 18 +++++++++--------- base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc | 8 ++++---- base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc | 14 +++++++------- dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc | 2 +- dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc | 2 +- dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc | 8 ++++---- dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc | 12 ++++++------ 8 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc index 1d97acb2681..ded0865a4d2 100644 --- a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc @@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN END IDD_FONTS DIALOG 0, 0, 225, 25 -CAPTION "Fonts" +CAPTION "Betűtípusok" STYLE DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW FONT 8, "MS Shell Dlg" @@ -256,13 +256,13 @@ BEGIN IDS_ANGLE "A szögnek -89 és 89 között kell lennie." IDS_LOADERRORTEXT "A(z) %s fájlt nem sikerült betölteni." IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "A vágólapon lévő kép nagyobb mint a bitkép.\nSzeretné a bitkép méretét megnövelni?" - IDS_BOLD "Bold" - IDS_ITALIC "Italic" - IDS_UNDERLINE "Underline" - IDS_VERTICAL "Vertical" + IDS_BOLD "Félkövér" + IDS_ITALIC "Dőlt" + IDS_UNDERLINE "Aláhúzott" + IDS_VERTICAL "Függőleges" IDS_PRINTRES "%d x %d pixel/cm" - IDS_CANTPASTE "Failed to paste from the clipboard. The data format is either incorrect or not supported." - IDS_SAVEERROR "Failed to save the bitmap to file:\n\n%s" - IDS_CANTSENDMAIL "Failed to send a mail." - IDS_LOSECOLOR "The color information will be lost in this operation. Are you sure to proceed?" + IDS_CANTPASTE "Nem sikerült a beillesztés a vágólapról. Hibás, vagy nem támogatott adatformátum." + IDS_SAVEERROR "Nem sikerült a bitkép mentése az alábbi fájlba:\n\n%s" + IDS_CANTSENDMAIL "Nem sikerült az email küldése." + IDS_LOSECOLOR "A színinformációk el fognak veszni a művelet során. Biztosan folytatja?" END diff --git a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc index 18e368941c7..1f419e614c7 100644 --- a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc @@ -131,12 +131,12 @@ BEGIN END DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100 -CAPTION "Now printing" +CAPTION "Nyomtatás folyamatban" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 - CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 + CTEXT "A nyomtatási feladat indul...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 + CTEXT "(Fájlnév)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 CTEXT "Oldalszám: %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 END @@ -176,12 +176,12 @@ Szeretné menteni a változásokat?" STRING_LINE_COLUMN "Sor: %d, oszlop: %d" STRING_PRINTERROR "Nem sikerült kinyomtatni a következő fájlt: '%s'.\n\nEllenőrizze hogy a nyomtató be van-e kapcsolva és megfelelően van-e konfigurálva." STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" - STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range." - STRING_NOWPRINTING "Now printing page..." - STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..." - STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done." - STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled." - STRING_PRINTFAILED "Printing is failed." + STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "A megadott sorszám kívül esik az elérhető tartományon." + STRING_NOWPRINTING "Oldal nyomtatása folyamatban..." + STRING_PRINTCANCELING "A nyomtatási feladat megszakítása folyamatban..." + STRING_PRINTCOMPLETE "A nyomtatás sikeresen befejeződött." + STRING_PRINTCANCELED "A nyomtatást megszakították." + STRING_PRINTFAILED "A nyomtatás nem sikerült." STRING_TEXT_DOCUMENT "Szöveges dokumentum" STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc b/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc index 84a04f5b22b..f4968d5432a 100644 --- a/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc @@ -138,8 +138,8 @@ BEGIN END MENUITEM "&Processzorok használata...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Properties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES - MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION + MENUITEM "&Tulajdonságok", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES + MENUITEM "Fájl &helyének megnyitása", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION END END @@ -381,8 +381,8 @@ BEGIN ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Normál prioritásra állítja a folyamatot" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Normál alatti prioritásra állítja a folyamatot" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Alacsony prioritásra állítja a folyamatot" - ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties" - ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location" + ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Megjeleníti a folyamat fájl tulajdonságait" + ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Megnyitja a folyamat fájl helyét" END STRINGTABLE diff --git a/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc b/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc index d5c5aa5560b..0c4829ee569 100644 --- a/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc +++ b/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc @@ -78,7 +78,7 @@ BEGIN AUTOCHECKBOX "A tálca mindig legyen &látható a többi ablak előtt", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13, 71, 200, 10 AUTOCHECKBOX "Hasonló tálca gombok &csoportosítása", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10 AUTOCHECKBOX "&Gyorsindító megjelenítése", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13, 97, 200, 10 - AUTOCHECKBOX "U&se small icons", IDC_TASKBARPROP_SMALLICONS, 13, 110, 200, 10 + AUTOCHECKBOX "&Kis ikonok használata", IDC_TASKBARPROP_SMALLICONS, 13, 110, 200, 10 END IDD_TASKBARPROP_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 252, 218 @@ -101,15 +101,15 @@ CAPTION "Értesítési terület" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1 BEGIN CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_NOTIFICATIONBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN | SS_CENTERIMAGE, 12, 6, 229, 24 - GROUPBOX "Icons", IDC_STATIC, 6, 36, 240, 56 + GROUPBOX "Ikonok", IDC_STATIC, 6, 36, 240, 56 LTEXT "Rendezettebbé teheti az értesítési területet, ha elrejti azokat az ikonokat, amelyekre már régen nem kattintott rá.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16 AUTOCHECKBOX "A nem aktív &ikonok elrejtése", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10 PUSHBUTTON "&Testreszabás...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 67, 53, 14 - GROUPBOX "System icons", IDC_STATIC, 6, 99, 240, 56 - LTEXT "Select which system icons to always show.", IDC_STATIC, 13, 113, 223, 8 + GROUPBOX "Rendszerikonok", IDC_STATIC, 6, 99, 240, 56 + LTEXT "Jelölje ki a mindig megjelenítendő rendszerikonokat.", IDC_STATIC, 13, 113, 223, 8 AUTOCHECKBOX "Az óra &megjelenítése", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 127, 80, 10 AUTOCHECKBOX "Má&sodpercek megjelenítése", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 120, 127, 100, 10, WS_DISABLED - AUTOCHECKBOX "&Desktop", IDC_TASKBARPROP_DESKTOP, 13, 140, 80, 10 + AUTOCHECKBOX "&Asztal", IDC_TASKBARPROP_DESKTOP, 13, 140, 80, 10 END IDD_NOTIFICATIONS_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 232, 240 @@ -213,6 +213,6 @@ STRINGTABLE BEGIN IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Tálca és Start menü" IDS_RESTORE_ALL "&Megnyitott ablakok megjelenítése" - IDS_TRAYWND_UNDO_CASCADE "&Undo Cascade" - IDS_TRAYWND_UNDO_TILE "&Undo Tile" + IDS_TRAYWND_UNDO_CASCADE "Lépcsőzetes elre&ndezés visszavonása" + IDS_TRAYWND_UNDO_TILE "Mozaik elre&ndezés visszavonása" END diff --git a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc index ed58f785006..665869289d0 100644 --- a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc +++ b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc @@ -90,5 +90,5 @@ BEGIN IDS_NO_DIRECTORY "Nincs megadva mappa!" IDS_INVALID_PATH "A megadott mappa érvénytelen!" IDS_INVALID_NAME "A megadott parancsikon név érvénytelen fájlnév karaktereket tartalmaz, vagy túl hosszú." - IDS_BROWSE_FOR_TARGET "Please select the target of the shortcut below:" + IDS_BROWSE_FOR_TARGET "Kérem válassza ki a parancsikon hivatkozását:" END diff --git a/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc index cf7a915449f..43d26737ca3 100644 --- a/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc +++ b/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc @@ -316,7 +316,7 @@ END STRINGTABLE BEGIN - IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Address" + IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Cím" IDS_HISTORYTEXT "&Előzmények\tCtrl+H" END diff --git a/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc index 4d7024a20d8..9e86c71769d 100644 --- a/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc +++ b/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc @@ -235,10 +235,10 @@ BEGIN IDS_INVALIDLOGONHOURS "A fiókján olyan időkorlátozás van, amely miatt jelenleg nem tud belépni. Kérjük próbálja újra később." IDS_INVALIDWORKSTATION "A fiókja úgy van beállítva hogy nem használhatja ezt a számítógépet. Kérjük próbálkozzon egy másik számítógéppel." IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Fiókkorlátozás miatt nem sikerült a bejelentkezés." - IDS_EMERGENCYLOGOFFTITLE "Log Off ReactOS" - IDS_EMERGENCYLOGOFF "Click OK to immediately log off. Any unsaved data will be lost. Use this only as a last resort." - IDS_EMERGENCYRESTARTTITLE "Emergency restart" - IDS_EMERGENCYRESTART "Click OK to immediately restart. Any unsaved data will be lost. Use this only as a last resort." + IDS_EMERGENCYLOGOFFTITLE "Kijelentkezés a ReactOS-ből" + IDS_EMERGENCYLOGOFF "Kattintson az OK-ra az azonnali kijelentkezéshez. Minden nem mentett adat el fog veszni. Csak végső megoldásként használja ezt." + IDS_EMERGENCYRESTARTTITLE "Vészhelyzeti újraindítás" + IDS_EMERGENCYRESTART "Kattintson az OK-ra az azonnali újraindításhoz. Minden nem mentett adat el fog veszni. Csak végső megoldásként használja ezt." END /* Shutdown Dialog Strings */ diff --git a/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc index 4fc189f36ad..e7837a056b8 100644 --- a/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc +++ b/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc @@ -804,11 +804,11 @@ BEGIN IDS_COPYERRORSAME "'%s' nem másolható: a forrás- és célfájl ugyanaz." IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "'%s' nem mozgatható: a célmappa a forrásmappa egyik almappája." IDS_COPYERRORSUBFOLDER "'%s' nem másolható: a célmappa a forrásmappa egyik almappája." - IDS_MOVEERROR "Cannot move '%s': %s" - IDS_COPYERROR "Cannot copy '%s': %s" + IDS_MOVEERROR "'%s' nem mozgatható: %s" + IDS_COPYERROR "'%s' nem másolható: %s" - IDS_CREATEFILE_DENIED "Could not create file %1" - IDS_CREATEFILE_CAPTION "Error creating file" + IDS_CREATEFILE_DENIED "Nem sikerült a(z) %1 fájl létrehozása" + IDS_CREATEFILE_CAPTION "Hiba a fájl létrehozásakor" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nem sikerült a(z) '%1' mappa létrehozása." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Nem sikerült létrehozni a mappát" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Állomány törlés megerősítése" @@ -888,7 +888,7 @@ BEGIN IDS_NETWORKPLACE "Hálózati helyek" IDS_NEWFOLDER "Új mappa" - IDS_NEWITEMFORMAT "New %s" + IDS_NEWITEMFORMAT "Új %s" IDS_DRIVE_FIXED "Helyi lemez" IDS_DRIVE_CDROM "CD-meghajtó" @@ -905,7 +905,7 @@ BEGIN IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Készítők" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Vissza" - FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */ + FCIDM_SHVIEW_NEW "Ú&j" /* A menu item with an ampersand */ FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Mappa" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Parancsikon" IDS_FOLDER_OPTIONS "Mappabeállítások"