On Mon, Aug 17, 2009 at 10:42:33PM -0400, John Iacona wrote: > During my "final" week I worked on fixing a few more bugs that people > reported. These bugfixes were mainly cosmetic things but I also added > a button to toggle the visibility of the panel. > > Since moch recently reported that my project could be going into the > next release of Rhythmbox, I also began getting things release ready. > One thing that came up was support for i18n which I had not thought > about up until now. I did not have a chance to make everything > translator ready by today, but I will continue working on that and > should have it completed before the next release.
I really should have brought up the i18n issue sooner. I think I was mostly assuming that all the visible content would be externally sourced, so there wouldn't be anything to translate, but that isn't the case. Anyway, I just did some quick tests, and it looks like if we use regular gettext _("translatable string") calls in the HTML templates, xgettext will correctly extract the strings. I was thinking this would be much more complicated. There may also be some layout concerns for RTL languages, but sadly I know far less about that than I do about translation. > I just wanted to say that I am so happy that I got this chance to get > my feet wet in the wonderful world of OSS development. I am definitely > going to continue supporting and improving my plugin and hacking on > Rhythmbox. Outside of that, I now know that if I wish software needed > some feature or another, I am capable of adding it myself. I already > have my eye on a few other pieces of GNOME software that I plan on > hacking on. Good to hear it. Thanks for your work so far, and I hope we can look forward to seeing the context pane grow more interesting and useful for a while yet. _______________________________________________ rhythmbox-devel mailing list rhythmbox-devel@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/rhythmbox-devel