Two non-eatable examples from Spain and Japan:

in Spanish we call them "diagrama de sectores" or "gráfico de sectores". As
you can imagine it means "sectors diagram (or graph)".

in Japanese it is called 円グラフ (en gurafu), which means "circular graph"

a link with its name in other languages:
http://isi.cbs.nl/glossary/term550.htm

Cheers,

Ahimsa



On Dec 13, 2007 3:01 AM, R Heberto Ghezzo, Dr <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:

> >From Montreal,
> Some people here call it the 'pizza diagram'
> ?some not eatable names?
> salut
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED] on behalf of Peter Dalgaard
> Sent: Wed 12/12/2007 9:33 AM
> To: Jean lobry
> Cc: r-help@r-project.org
> Subject: Re: [R] [OT] vernacular names for circular diagrams
>
> Jean lobry wrote:
> > Dear useRs,
> >
> > by a circular diagram representation I mean what you will get by
> entering
> > this at your R promt:
> >
> > pie(1:5)
> >
> > Nice to have R as a lingua franca :-)
> >
> > The folowing quote is from page 360 in this very interesting paper:
> >
> > @article{SpenceI2005,
> >      title = {No Humble Pie: The Origins and Usage of a Statistical
> Chart},
> >      author = {Spence, I.},
> >      journal = {Journal of Educational and Behavioral Statistics},
> >      volume = {30},
> >      pages = {353-368},
> >      year = {2005}
> > }
> >
> > QUOTE
> > Like us, the French employ a gastronomical metaphor when
> > they refer to Playfair's pie chart, but they have preferred
> > instead to invoke the name of the wonderful round soft
> > cheese from Normandy - the camembert. When I spent 4 months
> > in Paris a few years ago, a friend invited my wife and me to
> > lunch with her elderly father who lives in Rouen, Normandy,
> > about an hour North of Paris. Her father inquired -
> > coincidentally during the cheese course - what work I was
> > doing in Paris; I replied that I was researching the
> > activities of a Scot, William Playfair, during the
> > revolutionary period. I told him that Playfair had invented
> > several statistical graphs, including the pie chart, which I
> > referred to, in French, as <<le camembert.>> After a stunned
> > silence of perhaps a couple of seconds, the distinguished
> > elderly gentleman looked me in the eye and exclaimed, <<Mon
> > Dieu ! Notre camembert?>>
> > UNQUOTE
> >
> > So, I'm just curious: how do you refer in your own language to
> > this kind of graphic? How do you call it?
> >
> > Best,
> >
> > Jean
> >
> >
> <Grin>
>
> In Danish it is "Lagkagediagram" as in the layer cakes that are
> traditional at birthday parties (and thrown at eachother's faces in
> slapstick comedy).
>
> --
>   O__  ---- Peter Dalgaard             Øster Farimagsgade 5, Entr.B
>  c/ /'_ --- Dept. of Biostatistics     PO Box 2099, 1014 Cph. K
>  (*) \(*) -- University of Copenhagen   Denmark          Ph:  (+45)
> 35327918
> ~~~~~~~~~~ - ([EMAIL PROTECTED])                  FAX: (+45)
> 35327907
>
> ______________________________________________
> R-help@r-project.org mailing list
> https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-help
> PLEASE do read the posting guide
> http://www.R-project.org/posting-guide.html
> and provide commented, minimal, self-contained, reproducible code.
>
> ______________________________________________
> R-help@r-project.org mailing list
> https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-help
> PLEASE do read the posting guide
> http://www.R-project.org/posting-guide.html
> and provide commented, minimal, self-contained, reproducible code.
>



-- 
ahimsa campos-arceiz
www.camposarceiz.com

        [[alternative HTML version deleted]]

______________________________________________
R-help@r-project.org mailing list
https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-help
PLEASE do read the posting guide http://www.R-project.org/posting-guide.html
and provide commented, minimal, self-contained, reproducible code.

Reply via email to