In article <gktk5g$av...@ger.gmane.org>, Terry Reedy <tjre...@udel.edu> wrote: > Martin v. Löwis wrote: > > (I don't understand the English "one in the same" - interpreting it > > as "as though they should be the same") > Martin, you are not alone! I do not really understand that either.
It's a non-standard reshaping of the idiom "one and the same", an example of what linguists call an "eggcorn": <http://eggcorns.lascribe.net/english/448/one-in-the-same/> <http://eggcorns.lascribe.net/about/> Note the reference to Python! -- Ned Deily, n...@acm.org -- http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list