Thank you for the feedback.
I agreed that it's a lot of work but every long journey has to start
somewhere and hopefully I will find help along the way.

I think that the best place to start is with the Narrative Documentation
and I believe it doesn't change much across new releases.
What do you think?


Em qua, 4 de nov de 2015 às 14:26, Steve Piercy <[email protected]>
escreveu:

> AFAIK, there is no effort at this time.  IIRC there were a
> couple of efforts for Russian and Japanese.  There's probably a
> few experts in here who know more than I do, but here are a
> couple of things I do know.
>
> Read the Docs uses Transifex to facilitate the review process.
> https://www.transifex.com/readthedocs/readthedocs/
>
> RTD suggests to set up a separate project for each language.
>
> http://docs.readthedocs.org/en/latest/localization.html#project-with-multiple-translations
>
> You'd have to decide which git branch of Pyramid you would
> translate.  Master is the bleeding edge of development,
> 1.6-branch is the next release, and 1.5-branch is the latest
> stable release.  I'd suggest master and monitor the upstream
> Pyramid master branch.  There's also a lot of auto-documentation
> of Pyramid's core through Sphinx directives, so you'd have to
> update a lot of docstrings, too.
>
> All that said, translation of hundreds of pages of technical
> documentation is an enormous undertaking, I'd say in the order
> of hundreds of hours of work.  That does not include updates for
> new releases.
>
> --steve
>
>
> On 11/4/15 at 7:25 AM, [email protected] (Winston Ferreira) pronounced:
>
> >Recently there has been a discussion on Python frameworks on
> >the Python-brasil forum and one of the main reasons people said
> >they don't adopt Pyramid is that it lacks documentation in portuguese.
> >And this got me thinking, is there any work being done on
> >translating the oficial documentation to other languages like
> >brazilian portuguese?
> >
> >I would love to help (or start) translating the documentation.
> >
>
> ------------------------
> Steve Piercy, Soquel, CA
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "pylons-discuss" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> To post to this group, send email to [email protected].
> Visit this group at http://groups.google.com/group/pylons-discuss.
> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"pylons-discuss" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
Visit this group at http://groups.google.com/group/pylons-discuss.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to