That piece of code was a previous test, i did not want to send it,
sorry for that. Why don't you want to translate those expressions ? I
think the interface should be completely in the user's language, or
not translated at all. An half translation does not look very
"professional".

2013/8/19 Dietmar Maurer <diet...@proxmox.com>:
>> diff --git a/PVE/API2/OpenVZ.pm b/PVE/API2/OpenVZ.pm
>> index 11b4a9d..fc0d3e9 100644
>> --- a/PVE/API2/OpenVZ.pm
>> +++ b/PVE/API2/OpenVZ.pm
>> @@ -801,9 +801,15 @@ __PACKAGE__->register_method({
>>       my $realcmd = sub {
>>           my $cmd = ['vzctl', 'destroy', $vmid ];
>>
>> +            my $rrdpath = '/var/lib/rrdcached/' . $param->{node} . '/' . 
>> $vmid;
>> +
>> +            my $cmd2 = ['rm', 'f', $rrdpath];
>> +
>>           run_command($cmd);
>>
>>           PVE::AccessControl::remove_vm_from_pool($vmid);
>> +
>> +            run_command($cmd2);
>>       };
>>
>
> This is not a translations! Please send separate patches?
>
> Also, you translate many texts which I do not want to translate. In general,
> I only want to translate longer texts, or items which are used several times. 
> I do not want to
> translate thing like 'LVM group', 'CD/DVD', 'Bridge', ...
>
>
>
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@pve.proxmox.com
http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

Reply via email to