Resolve 30 fuzzy entries and translate 21 untranslated strings. Signed-off-by: Kefu Chai <[email protected]> --- zh_CN.po | 149 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index 759761a..9df0c29 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <[email protected]>\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 09:45+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-23 21:50+0800\n" "Last-Translator: Kefu Chai <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "接受" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95 msgid "Accept Broken MIME Structure" -msgstr "" +msgstr "接受损坏的 MIME 结构" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:198 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "应用待定的 SDN 更改也将应用任何待定的本地节点网络 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:558 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "四月" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:293 msgid "Arabic" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "审计员" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:562 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "八月" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:142 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:88 @@ -2112,9 +2112,8 @@ msgid "Cache" msgstr "缓存" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122 -#, fuzzy msgid "Cache Usage History" -msgstr "使用历史记录" +msgstr "缓存用量历史" #: proxmox-backup/www/Utils.js:751 msgid "Calibrating" @@ -2576,9 +2575,8 @@ msgid "Cluster Administration" msgstr "集群管理" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:148 -#, fuzzy msgid "Cluster Firewall" -msgstr "集群防火墙 - {}" +msgstr "集群防火墙" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73 msgid "Cluster Firewall - {}" @@ -2640,9 +2638,8 @@ msgid "Collapse All" msgstr "全部收缩" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289 -#, fuzzy msgid "Collapse by default" -msgstr "全部收缩" +msgstr "默认收缩" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:426 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:537 @@ -3693,17 +3690,16 @@ msgstr "日期" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:176 msgid "Date is after maximum allowed date" -msgstr "" +msgstr "日期晚于最大允许日期" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:170 msgid "Date is before minimum allowed date" -msgstr "" +msgstr "日期早于最小允许日期" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184 -#, fuzzy msgid "Date is disabled" -msgstr "已禁用" +msgstr "日期已禁用" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156 @@ -3724,9 +3720,8 @@ msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220 -#, fuzzy msgid "Deactivate ACME Account - {0}" -msgstr "停用 {0} 帐户" +msgstr "停用 ACME 账户 - {0}" #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 msgid "Deactivate {0} Account" @@ -3737,9 +3732,8 @@ msgid "Decade" msgstr "十年" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566 -#, fuzzy msgid "December" -msgstr "成员" +msgstr "十二月" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" @@ -4001,7 +3995,7 @@ msgstr "删除选定的 {0} 封邮件?" #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170 msgid "DeleteObjects via deleteObject" -msgstr "" +msgstr "通过 deleteObject 删除对象" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441 msgid "" @@ -4693,9 +4687,8 @@ msgid "EFI Disk" msgstr "EFI 磁盘" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:405 -#, fuzzy msgid "EFI Disk without OVMF BIOS" -msgstr "无 OMVF BIOS 的 EFI 磁盘" +msgstr "无 OVMF BIOS 的 EFI 磁盘" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 msgid "EFI Storage" @@ -5203,15 +5196,14 @@ msgid "English" msgstr "英语" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:568 -#, fuzzy msgid "Enroll Updated Certificates" -msgstr "预定证书" +msgstr "注册更新的证书" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:547 msgid "" "Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure boot " "update." -msgstr "" +msgstr "注册 Microsoft 要求的 UEFI 2023 证书以进行安全启动更新。" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:286 msgid "Ensure underlying storage honors access time updates" @@ -5714,7 +5706,7 @@ msgstr "功能" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:556 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "二月" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:248 msgid "Fencing" @@ -5722,11 +5714,11 @@ msgstr "隔离" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20 msgid "Fetch latest tasks from remotes" -msgstr "" +msgstr "从远端获取最新任务" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24 msgid "Fetch system update list from remotes" -msgstr "" +msgstr "从远端获取系统更新列表" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308 @@ -6007,7 +5999,7 @@ msgstr "字体大小" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:553 msgid "" "For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:" -msgstr "" +msgstr "对于启用了 BitLocker 的 Windows,请在 Powershell 中运行以下命令:" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209 msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..." @@ -6024,7 +6016,7 @@ msgstr "例如:vmbr0.100、vmbr0、vlan0.100、vlan0" #. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete value'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557 msgid "For example, {0} could be '{1}'." -msgstr "" +msgstr "例如,{0} 可以是 '{1}'。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197 @@ -6089,7 +6081,6 @@ msgid "Format" msgstr "格式" #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256 -#, fuzzy msgid "Format Media" msgstr "格式化媒体" @@ -6153,27 +6144,24 @@ msgid "" msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:53 -#, fuzzy msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk images after performing certain operations." -msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。" +msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致执行某些操作后磁盘镜像不一致。" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency" -msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性" +msgstr "在某些操作期间冻结/解冻虚拟机文件系统以保证一致性" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:86 -#, fuzzy msgid "" "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency. Deprecated in favor " "of the more general setting." -msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性" +msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性。已弃用,建议使用更通用的设置。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304 msgid "French" @@ -7430,9 +7418,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name" msgstr "存储池名称包含无效字符" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193 -#, fuzzy msgid "Invalid date format" -msgstr "无效的 JSON 格式" +msgstr "无效的日期格式" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640 msgid "Invalid file size" @@ -7528,9 +7515,8 @@ msgid "Iterations" msgstr "迭代次数" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555 -#, fuzzy msgid "January" -msgstr "手动" +msgstr "一月" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:308 msgid "Japanese" @@ -7592,11 +7578,11 @@ msgstr "加入 {0}" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:561 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "七月" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:560 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "六月" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:181 @@ -7627,9 +7613,8 @@ msgid "Keep All" msgstr "保留全部" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346 -#, fuzzy msgid "Keep Attributes" -msgstr "标题属性" +msgstr "保留属性" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 @@ -7709,7 +7694,7 @@ msgstr "保留旧邮件" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78 msgid "Keep the API token on the remote" -msgstr "" +msgstr "在远端保留 API 令牌" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45 msgid "" @@ -8144,14 +8129,12 @@ msgid "Local Cache" msgstr "本地缓存" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:99 -#, fuzzy msgid "Local Cache Usage" -msgstr "本地缓存" +msgstr "本地缓存用量" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:450 -#, fuzzy msgid "Local Cache Usage (bytes)" -msgstr "存储使用(字节)" +msgstr "本地缓存用量(字节)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141 @@ -8527,9 +8510,8 @@ msgstr "" "接的磁盘" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557 -#, fuzzy msgid "March" -msgstr "搜索" +msgstr "三月" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 msgid "Match" @@ -8661,9 +8643,8 @@ msgid "Maximum characters" msgstr "最大字符数" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559 -#, fuzzy msgid "May" -msgstr "天" +msgstr "五月" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108 @@ -9391,9 +9372,8 @@ msgid "Neighbors" msgstr "邻居" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 -#, fuzzy msgid "Nest Pools" -msgstr "媒体池" +msgstr "嵌套存储池" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38 @@ -9846,9 +9826,8 @@ msgid "No firewall rule configured here." msgstr "此处未配置防火墙规则。" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347 -#, fuzzy msgid "No guests available" -msgstr "没有可用更新。" +msgstr "没有可用的虚拟机" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264 msgid "No match found" @@ -9878,9 +9857,8 @@ msgstr "未选择节点" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363 -#, fuzzy msgid "No nodes available" -msgstr "没有可用更新。" +msgstr "没有可用的节点" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327 msgid "No notification matchers configured" @@ -10194,9 +10172,8 @@ msgstr "" "条件" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78 -#, fuzzy msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"." -msgstr "数据存储处于维护模式" +msgstr "数据存储处于 \"offline\" 维护模式时不可用。" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19 @@ -10349,9 +10326,8 @@ msgid "Notify User" msgstr "通知用户" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565 -#, fuzzy msgid "November" -msgstr "数" +msgstr "十一月" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177 msgid "Now refreshing" @@ -10428,7 +10404,7 @@ msgstr "对象已降级。请考虑等待集群恢复正常。" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:564 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "十月" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:178 msgid "Off" @@ -10481,10 +10457,9 @@ msgid "On-site" msgstr "站内" #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:481 -#, fuzzy msgid "One item" msgid_plural "{n} items" -msgstr[0] "{}个项目" +msgstr[0] "{n} 个项目" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146 msgid "One of {0} nodes online" @@ -10734,7 +10709,7 @@ msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启" msgid "" "Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the next " "boot!" -msgstr "" +msgstr "否则,下次启动时将提示输入 BitLocker 恢复密钥!" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:42 msgid "Out" @@ -11102,7 +11077,7 @@ msgstr "权限" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/mod.rs:104 msgid "Permissions configuration panel coming soon." -msgstr "" +msgstr "权限配置面板即将推出。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:302 msgid "Persian (Farsi)" @@ -11392,7 +11367,7 @@ msgstr "准备 VirtIO-SCSI" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349 msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory" -msgstr "" +msgstr "保留挂载点目录的所有权和权限" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:146 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495 @@ -12232,9 +12207,8 @@ msgid "Register" msgstr "注册" #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224 -#, fuzzy msgid "Register ACME Account - {0}" -msgstr "注册账户" +msgstr "注册 ACME 账户 - {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 @@ -13573,9 +13547,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'." msgstr "已向'{0}'发送测试通知。" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563 -#, fuzzy msgid "September" -msgstr "成员" +msgstr "九月" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378 msgid "Seq. Nr." @@ -13893,9 +13866,8 @@ msgid "Show Users" msgstr "显示用户" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288 -#, fuzzy msgid "Show by default" -msgstr "显示详情" +msgstr "默认显示" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176 msgid "Show details" @@ -15610,14 +15582,13 @@ msgid "Thin provision" msgstr "精简制备" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623 -#, fuzzy msgid "This Year" -msgstr "年" +msgstr "今年" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:550 msgid "" "This is also needed for secure boot update for common Linux distributions." -msgstr "" +msgstr "这也是常见 Linux 发行版进行安全启动更新所必需的。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145 msgid "This is not a valid CpuSet" @@ -15630,7 +15601,7 @@ msgstr "该主机名无效" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562 msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!" -msgstr "" +msgstr "在继续操作之前,每个启用了 BitLocker 的驱动器都需要执行此步骤!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128 @@ -15776,7 +15747,7 @@ msgstr "收件人:" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:621 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "今天" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129 @@ -16099,9 +16070,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)" msgstr "UEFI(已启用安全启动)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430 -#, fuzzy msgid "UI" -msgstr "UEFI" +msgstr "界面" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818 @@ -16372,9 +16342,8 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228 -#, fuzzy msgid "Update ACME Account - {0}" -msgstr "更新 {0} 帐户" +msgstr "更新 ACME 账户 - {0}" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42 msgid "Update Available" @@ -16654,7 +16623,7 @@ msgstr "中介设备" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134 msgid "Use node proxy" -msgstr "" +msgstr "使用节点代理" #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71 msgid "Use path style over vhost style bucket addressing." @@ -16686,7 +16655,7 @@ msgstr "使用平板指针" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139 msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections." -msgstr "" +msgstr "为远程连接使用节点的 HTTP 代理配置。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204 msgid "" @@ -17546,9 +17515,8 @@ msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83 -#, fuzzy msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -msgstr "警告:虚拟机当前不使用 “OVMF (UEFI)” 作为 BIOS。" +msgstr "警告:虚拟机当前不使用 'OVMF (UEFI)' 作为 BIOS。" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." @@ -17853,11 +17821,10 @@ msgid "You can use Markdown for rich text formatting." msgstr "您可以使用 Markdown 进行富文本格式化。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:115 -#, fuzzy msgid "" "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard with machine versions " "older than 10.1." -msgstr "使用 VNC 剪贴板时无法实时迁移。" +msgstr "在机器版本低于 10.1 时,使用 VNC 剪贴板无法进行实时迁移。" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:123 msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard." @@ -18032,7 +17999,7 @@ msgstr "至少需要一个远程配置 EVPN 控制器" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290 msgid "auto (Collapse if empty)" -msgstr "" +msgstr "自动(为空时收缩)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117 msgid "auto detect" -- 2.47.3
