> I'm taking on a lot of contributions to translations and the common complaint
> I hear is that not all can be translated correctly due to such tricks (or just
> missing gettext), most translators care much more about a correct translation
> than some over-optimized ones than then break depending on context or target
> language.
> 
> Also, changing this now results in only a few new strings to be translated for
> those languages we get common contributions for, so not really much effort to
> catch up again.
> 
> > So what languages are the problem exactly? Please can you
> > give me an example?
> 
> Any right-to-left languages could be broken.

If its only right-to-left languages, we could just add another helper
to assemble lists in the correct order?


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

Reply via email to