> Yijun Chen <etha...@me.com> 於 2015年12月6日 上午2:03 寫道:
> 雖然甲和乙在視覺上應該是一模一樣的(規避標點),但在「語意上」是否有區別? 前面一句「手工處理」。這是無可奈何的處理方式。 > 我認為漢字、西文混排並需要標注著重號時,西文應該也使用著重號,尤其該西文以單字、短句形式出現的時候。若有一整個長段落的西文需要強調,該不該使用著重號、要以何種方式著重、強調,則是作者或排版者要做的決定,我們毋須有定見。 繁體字原則上不用著重號,也找不到案例可循。日文從JLREQ。 簡體字在GB/T 15834-2011裡對著重號沒提太多,只說明為「標示語段中某些重要的或需要指明的文字」,案例中多為單一字或短詞彙。 不曉得實際上印刷書有沒有英數字都標的狀況? -- Bobby Tung