Fabs, Vc que é mais versada do q eu nestas coisa, o q me recomenda então?? Achei que colocar o texto todo ajudava. Omar me ensinou a colocar tb os links.Assim estou fazendo. Vc o que me ensina e recomenda??? Bjs e ObrigAda
On 2/6/07, Fabianne Balvedi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Ada, aprecio a sua boa vontade em manter-nos bem informados, mas por favor, você tem colocado o texto inteiro de *todas* as notícias que você envia pra lista, que não tem sido poucas. Nem as listas de distribuição que fazem clippings para assinantes enviam toda notícia no corpo das mensagens... abs, //fabs On 2/6/07, Ada Lemos <[EMAIL PROTECTED] > wrote: > * Alunos da Poli criam corretor gramatical de código aberto > > * > http://wnews.uol.com.br/site/noticias/materia.php?id_secao=4&id_conteudo=7271 > > > * Da Redação - 06/02/2007 - 12:06 * > São Paulo, 06 de fevereiro de 2007 – Alunos da Poli-USP (Escola > Politécnica de São Paulo) anunciaram o desenvolvimento de um corretor > gramatical de código aberto, que pode ser implementado ao pacote de > aplicativos OpenOffice.org. > > Batizado de CoGrOO, o programa foi desenvolvido pelos engenheiros Diogo > Pires, William Silva, Fábio Gusukuma e Marcelo Suzumura – recém-formados em > Engenharia Elétrica, com ênfase em Computação<http://wnews.uol.com.br/site/noticias/materia.php?id_secao=4&id_conteudo=7271#>. O > CoGrOO vem preencher uma lacuna do OpenOffice.org, que tem corretor > ortográfico, mas não gramatical. Faz verificações e algumas sugestões > para desvios gramaticais como, por exemplo, erros de crase, concordância > verbal e nominal, entre outros. > > Segundo Suzumura, além de ser acoplável ao OpenOffice.org, o CoGrOO pode > ser usado em outros editores de texto, ou mesmo em outros aplicativos, como > gerenciadores de e-mails por exemplo. "No momento fizemos apenas a > integração com o OpenOffice.org Writer, que é o correspondente do Word, > do Microsoft<http://wnews.uol.com.br/site/noticias/materia.php?id_secao=4&id_conteudo=7271#>Office", diz. "No nosso projeto buscamos tornar o CoGrOO o mais geral > possível, de forma que, em breve, com esforço adicional, seja possível criar > corretores gramaticais para outras línguas". > > Ainda de acordo com Suzumura, uma das grandes vantagens do CoGrOO está > no fato de ser open source: "O aplicativo pode ser usado sem restrições. > Pessoas podem aprender como ele funciona e modificar seu funcionamento, além > de adaptá-lo a outros aplicativos de sua conveniência". > > _______________________________________________ > PSL-Brasil mailing list > [email protected] > http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil > Regras da lista: > http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil > > -- Fabianne Balvedi Linux User #286985 http://fabs.estudiolivre.org "How many roads must a womyn walk down Before you call her a womyn?" _______________________________________________ PSL-Brasil mailing list [email protected] http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil Regras da lista: http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil
_______________________________________________ PSL-Brasil mailing list [email protected] http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil Regras da lista: http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil
