Ollando na páxina (oficial) de traducións, vexo que o galego apenas ten traducións https://www.discourse.org/features abaixo, na columna da esquerda: Configure aparece a ligazón: Translations for 46 languages and counting <https://translate.discourse.org/>.
O luns, 15 de feb. de 2021 ás 02:44, Antón Méixome (<[email protected]>) escribiu: > Unha vez rematada a localización de Discourse > (https://www.discourse.org/), despois dun traballo de meses por parte > dun pequeno grupo entre os que nos encontramos algúns trasnegos, unha > pregunta: > > É equivalente xliff a tmx? > > Dado que é unha localización con licenza libre (GNU v2), envío anexo > que colgarei do repertorio de memorias de Trasno. > > 54 284 palabras de orixe > 7107 cadeas > > Hoxe en día, utilizan Discourse, por exemplo > Mozilla (xa está en galego) > Ubuntu > Chuza > The Document Foundation (LibreOffice), en probas > LanguageTool > > En fin, parece que to'quisque > > A min gustaríame que valorásedes a posibilidade de instalalo en Trasno > porque reúne todo o que necesitamos. Especialmente interesante para > nós a integración co correo e co móbil. > > Antón > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > [email protected] > - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno > - Cancelar a subscrición no URL : > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7302&h=48a58739e0831bf7ac3c3ef93e774a9fc9e8f3e2&sa=1213659331 > > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7311&h=c9c5ed2f78f87bba5febe58217ea2c0429730fcb&sa=2129129802
