Boas: Con que poña lapela ou calquera outra cousa menos «separador», como sinónimo xa vale. En todo caso hai que explicarlle a situación para que saiban o sen sentido desta escolla. https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/separador
Isto e concreto diría que é doado de explicar e de ser comprendido. De non ser así, e tendo en conta a filosofía de Trasno, habería que ir pensando en cambiar a tradución de tab de lapela a «separador» aínda a sabendas de que é un sen sentido (desde o meu punto de vista). Dani O 04/09/19 ás 16:02, Miguel Bouzada escribiu: > Hai unha «académica» traducindo para MocoSoft, é a mesma que valida > cousas como ventá e carpeta. > > Vai ti a explicarlle que unha académica non ten razón > :-) > > O mér., 4/09/2019 ás 15:03, Dani (<d...@damufo.com > <mailto:d...@damufo.com>>) escribiu: > > Boas > > Sobre que a RAG tende a dita terminoloxía, este é un claro e > incomprensible exemplo: > > https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=tab&langID=346&Source=true&productid=undefined > > https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/separador > > O que é un problema (tab -> separador), xa que ou se contacta coa RAG > (eu xa o fixen mais sen resposta) ou habería que mudar todas as > «lapelas» por «separador». > > Penso que é importante que alguén de Trasno contacte coa RAG para > explicarlle que a escolla ten conflito con «separator» que como > sabedes > é outro elementos da interface que pode convivir co TAB (lapela), > separador é a peor opción que poderían ter elixido, mesmo sería > mellor > que elixisen pestana!!! > > > https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=separator&langID=346&Source=true&productid=undefined > > Non sei quen está traducindo para microsoft pero na miña opinión (a > falta de máis datos) comete un error traducindo tab como separador. E > como dicía para min a importancia deste glosario radica en que > penso que > a RAG está a tomalo como referencia. > > > > -- > Dani > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > - Cancelar a subscrición no URL : > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6862&h=277e60165ef5f9db8c31d875fb65aca59dd9a7f1&sa=2006636330 > > > > -- > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6863&h=b21b10defa6b315d5762772017516d9858fd0423&sa=899504281 > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6870&h=37fe74d0dcc212462153425aa50a9d39e409f236&sa=1611339285