Boas:

Con que poña lapela ou calquera outra cousa menos «separador», como 
sinónimo xa vale. En todo caso hai que explicarlle a situación para que 
saiban o sen sentido desta escolla.
https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/separador

Isto e concreto diría que é doado de explicar e de ser comprendido.

De non ser así, e tendo en conta a filosofía de Trasno, habería que ir 
pensando en cambiar a tradución de tab de lapela a «separador» aínda a 
sabendas de que é un sen sentido (desde o meu punto de vista).

Dani

O 04/09/19 ás 16:02, Miguel Bouzada escribiu:
> Hai unha «académica» traducindo para MocoSoft, é a mesma que valida 
> cousas como ventá e carpeta.
>
> Vai ti a explicarlle que unha académica non ten razón
> :-)
>
> O mér., 4/09/2019 ás 15:03, Dani (<d...@damufo.com 
> <mailto:d...@damufo.com>>) escribiu:
>
>     Boas
>
>     Sobre que a RAG tende a dita terminoloxía, este é un claro e
>     incomprensible exemplo:
>     
> https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=tab&langID=346&Source=true&productid=undefined
>
>     https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/separador
>
>     O que é un problema (tab -> separador), xa que ou se contacta coa RAG
>     (eu xa o fixen mais sen resposta) ou habería que mudar todas as
>     «lapelas» por «separador».
>
>     Penso que é importante que alguén de Trasno contacte coa RAG para
>     explicarlle que a escolla ten conflito con «separator» que como
>     sabedes
>     é outro elementos da interface que pode convivir co TAB (lapela),
>     separador é a peor opción que poderían ter elixido, mesmo sería
>     mellor
>     que elixisen pestana!!!
>
>     
> https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=separator&langID=346&Source=true&productid=undefined
>
>     Non sei quen está traducindo para microsoft pero na miña opinión (a
>     falta de máis datos) comete un error traducindo tab como separador. E
>     como dicía para min a importancia deste glosario radica en que
>     penso que
>     a RAG está a tomalo como referencia.
>
>
>
>     -- 
>     Dani
>
>
>
>
>     - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>     proxecto@trasno.gal
>     - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
>     - Cancelar a subscrición no URL :
>     
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6862&h=277e60165ef5f9db8c31d875fb65aca59dd9a7f1&sa=2006636330
>
>
>
> -- 
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» 
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
> proxecto@trasno.gal
> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto 
> Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL: 
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6863&h=b21b10defa6b315d5762772017516d9858fd0423&sa=899504281
>




- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6870&h=37fe74d0dcc212462153425aa50a9d39e409f236&sa=1611339285

Responderlle a