aspotashev added a comment.
FYI, in Russian we translate this as "Current charge" ("Текущий заряд"),
where "заряд/charge" might also be confused with electic charge measured in
coulomb or statC, but
- the user-visible unit Wh disambiguates,
- I believe, most people forget about coulombs soon after they graduate high
school, and then they commonly interpret "заряд/charge" as the level of charge
of a battery.
REPOSITORY
R102 KInfoCenter
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D22783
To: aloisw, #plasma, #vdg, broulik
Cc: aspotashev, ngraham, plasma-devel, LeGast00n, jraleigh, fbampaloukas, GB_2,
ragreen, Pitel, ZrenBot, himcesjf, lesliezhai, ali-mohamed, jensreuterberg,
abetts, sebas, apol, mart