Your message dated Mon, 24 Feb 2025 19:05:07 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1093718: fixed in mumble 1.5.735-3
has caused the Debian Bug report #1093718,
regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template mumble
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
1093718: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1093718
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mumble
Severity: wishlist
Hello,
Please find attached the Spanish debconf translation of mumble.
Regards
Jathan
--
⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀
⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁ Jathan
⢿⡄⠘⠷⠚⠋⠀ Debian Developer
⠈⠳⣄⠀
https://wiki.debian.org/jathan
# mumble po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mumble package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Álvaro M. Recio
#
# - Updates
# Omar Campagne <[email protected]>, 2010
# Jonathan Bustillos <[email protected]>, 2025.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mumble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 21:34-0600\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-03 18:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "Password to set on SuperUser account:"
msgstr "Contraseña a utilizar para la cuenta «SuperUser»:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) has a special account called \"SuperUser\" "
"which bypasses all privilege checks."
msgstr ""
"Mumble-server («mumble-server») tiene una cuenta especial llamada "
"«SuperUser» la cual se salta todas las comprobaciones de privilegios."
#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
"be updated."
msgstr ""
"Se actualizará la contraseña de la cuenta «SuperUser» si se define una "
"contraseña aquí."
#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
msgstr "La contraseña no se modificará si deja este valor en blanco."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
msgstr "¿Desea iniciar automáticamente mumble-server al arrancar el servidor?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is "
"booted."
msgstr ""
"Mumble-server («mumble-server») se puede iniciar automáticamente al arrancar "
"el servidor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid "Allow mumble-server to use higher priority?"
msgstr "¿Desea permitir que mumble-server use una prioridad más alta?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority to "
"ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
msgstr ""
"Mumble-server («mumble-server») puede usar una prioridad de proceso y de red "
"más alta de forma que pueda garantizar una latencia baja al reenviar audio "
"incluso en servidores que tengan mucha carga."
#~ msgid "Email address to send registration emails from:"
#~ msgstr ""
#~ "Dirección de correo electrónico desde la que enviar los correos de "
#~ "registro:"
#~ msgid ""
#~ "Murmur comes with a web-based registration script, which will send an "
#~ "authentication code to the user by email before registration can be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""
#~ "Murmur incluye un guión para el registro basado en web, que enviará por "
#~ "correo al usuario un código de autenticación para que pueda completar el "
#~ "registro."
#~ msgid ""
#~ "Set this to the email address you wish such authentication emails to come "
#~ "from. If you set it blank, registration will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Escriba aquí la dirección de correo electrónico desde la que desea que se "
#~ "envíen estos mensajes. Si deja esto en blanco, se desactivarán los "
#~ "registros."
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mumble
Source-Version: 1.5.735-3
Done: Christopher Knadle <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mumble, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christopher Knadle <[email protected]> (supplier of updated mumble
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Mon, 24 Feb 2025 12:20:32 -0500
Source: mumble
Architecture: source
Version: 1.5.735-3
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian VoIP Team <[email protected]>
Changed-By: Christopher Knadle <[email protected]>
Closes: 1093661 1093718 1094156
Changes:
mumble (1.5.735-3) unstable; urgency=medium
.
* debian/control:
- Update Standards-Version to 4.7.1 (no changes needed)
* debian/extras:
- Update TODO concerning compiler flags
* debian/patches:
- Merge patches for avoiding building link plugin on armel into
06-export-architecture-cmake.diff
* debian/mumble.install:
- Update usr/lib/* entry with ${DEB_HOST_MULTIARCH} subdirectories to avoid
including mumble-server config files unintentionally included
(Closes: #1093661, #1093661)
Thanks to Daniel Lange <[email protected]> for the bug report and fix
* debian/patches:
- Update 06-export-architecture-cmake.diff to mark Forwarded tag as
not-needed to avoid Lintian warning
* debian/po:
- Update Spanish traslation file, thanks to Jathan <[email protected]>
(Closes: #1093718)
- Update no.po Dutch translation file
Thanks to Frans Spiesschaert <[email protected]>
(Closes: #1094156)
Checksums-Sha1:
ff587881e441dbc4b7e533ded4510db17c78d86d 2763 mumble_1.5.735-3.dsc
baf6bbfe121c0dcc3fa7a3fe31ddb71b50a60e59 26010842 mumble_1.5.735.orig.tar.gz
b5b3b440dcf3098f205ed3a08ea09f19bb324091 228 mumble_1.5.735.orig.tar.gz.asc
d957e473aca14ad4ead01a119627718c228a1abe 47820 mumble_1.5.735-3.debian.tar.xz
3af4fcf99d2aa2c86df400da38ad8ae41e6f8c39 5780 mumble_1.5.735-3_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
4eac1fa0bc465ec4e6e404dc2e0f5974fbc00301fe2297e99cdc58915220952f 2763
mumble_1.5.735-3.dsc
db8990079f556a877218d471bcf2c24eb5e4520b652f3c20793d0aadedaae6ae 26010842
mumble_1.5.735.orig.tar.gz
2ee408e5913fcec7c992f3e8d28e0b2c90875e2886bfd0233dd692e3080fe1e0 228
mumble_1.5.735.orig.tar.gz.asc
33f3864d7028d1c0869fe89c7d1be02e07c9e933c3aea3b9a7e218cdb209877b 47820
mumble_1.5.735-3.debian.tar.xz
9a9c6876b800f967962cb94f19771aab91e4184e7794b0e67086be32f6e5977d 5780
mumble_1.5.735-3_source.buildinfo
Files:
1aceb6a853c9f11191baff299a18133d 2763 sound optional mumble_1.5.735-3.dsc
e13c7713fead11ca3e805074e7382b98 26010842 sound optional
mumble_1.5.735.orig.tar.gz
36e495d5969183f6bbad7f2d1c05926c 228 sound optional
mumble_1.5.735.orig.tar.gz.asc
d8037aa33b9cb152826e44586eceac56 47820 sound optional
mumble_1.5.735-3.debian.tar.xz
345b7e80f349c9ef9c4bc9767213e81f 5780 sound optional
mumble_1.5.735-3_source.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEEe1KzyGmRW/4DhtV6ieLKD9m6RHAFAme8vxsACgkQieLKD9m6
RHD/1hAAhz4GIc2v/DM+1465L1wZrLlSnQ9yZQlxPlUx0YJVr7GJXBYqNewnBYFY
BeUtgOAJNVaADhhoPJ1ts+j1ne7uojQyYGoU5dPVcytAWmQjrJg858lP6/E8uE1N
X1ttyfbJmOg6ab5afKzZkZXzuFA7llT9vf/0eZW1cxo2YE4whlzMi6z8qzfIpt3G
ZqwVK16aXaWUy4AdiLNaA2rvuhuvYHYMSYSzMi7SaFqy34AB/pFXXpm/oabdsh1k
7g/BTQX4VC9siYvAD3lHisuTwxYaq8MC/xblz3KZ+nT1AEB4jAUwzZRSZtpjFZxP
Vl6370gCMdF52ChGKOc+cLEqz3mY+w8vMqv7zivLmvWv4vnUqP+qkRwodCj92R/l
zZZH6KqAUsI5LWwVJYzvA4P0xLPYR4aF6iVxQdAn5UZdYdsFKRqQ7Ma7HR335bbu
SN3GnB5Vm73Vl2ZRBPkbPdBlxDuk4qwrAt5rCKMIjutrGnM2eMx/0lhHWlmqTnmn
8PF0F8u9fCkDgi4T2DJ3vXwI/WIivKYrj7s9hb0p/aRn/ta1FCWkl7+HXgNhoDTU
EUepy7QOO2rRMVH7gv22YTZk1hI6G0xnRTPefysYMQteAQ+DF8wCXJEC6gpdfr4Y
EblUoBYYIp+dDbLg88MxS05Pc/zuGN5ZN6Lwa3f5BEwEDVSpiRc=
=0Nnr
-----END PGP SIGNATURE-----
pgpmBGB0yrsgV.pgp
Description: PGP signature
--- End Message ---