Hi Francesco, John, and everybody else reading this, On Fri, Dec 08, 2017 at 11:10:40AM +0100, Francesco Poli wrote: > On Thu, 7 Dec 2017 22:39:41 -0500 Nicholas D Steeves wrote: [...] > Failing to retain the license text in the package distribution is in > fact lack of compliance with the 2-clause BSD license, I would say... > > > and also how > > this should be resolved. The Debian packaging is GPL-2+, so it's > > possible to move to copyright-format/1.0 if that would simplify > > things. > > I personally think that the first thing to do is an accurate copyright > and licensing status review of the audacious package, so that the > debian/copyright file may be fixed to reflect the actual current state > of affairs. > The Audacious upstream developers may be willing to help, by clarifying > any doubts upon request. > This may be a perfect opportunity to switch to the [machine readable] > format. > > [machine readable]: > <https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/>
Thanks for the clarification. I guess I've dropped the offending patch in git and am currently working on a copyright-format/1.0 debian/copyright. Will I also need to provide formal copies in debian/COPYING.emails or would a README.copyright or similar pointing to the bug report suffice? In particular I'm concerned about lines like this from d/copyright: "po/uk.po" is © 2005 Mykola Lynnyk and is distributed under the terms of the GPL. Where the new po/uk.po is GPL-incompatible 2-clause BSD: # Ukrainian translation for Audacious # Copyright (C) Audacious translators # This file is distributed under the same license as the Audacious package. # # Translators: # Dennis <tymb...@gmail.com>, 2014 # Eugene Paskevich <eug...@raptor.kiev.ua>, 2015-2016 # Kostyantyn Fedenko <fede...@ukr.net>, 2011 # Oleg <kvantar...@gmail.com>, 2012 # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <the...@mail.ru>, 2012 # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <the...@mail.ru>, 2012 # Oleg <kvantar...@gmail.com>, 2012 # Rax Garfield <ad...@dvizho.ks.ua>, 2012 # Rax Garfield (http://biokillaz.com/), 2012 # Rax Garfield <ad...@dvizho.ks.ua>, 2012-2013 # Rustam Tsurik <rustam.tsu...@gmail.com>, 2013 # Rustam Tsurik <rustam.tsu...@gmail.com>, 2013 # Oleg <kvantar...@gmail.com>, 2012 # Taras Shevchenko, 2017 # Yaroslav Yenkala <hyper-n...@yandex.ru>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-19 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-06 05:54+0000\n" "Last-Translator: Taras Shevchenko\n" John, what happened here with Mykola Lynnyk's 2005 GPL copyright? > > Also, please reply to point 2. OTTO "ancient plugins...under > > different licenses. I assume audacious-plugins will also need a > > copyright review. > > Probably. I took a cursory glance and it seems to be in better shape than the main audacious package but I'll take a look later. > > Please CC John and I, Bug #883731, and > > debian-legal as appropriate. > > Done. > > I hope my comments may help. > > Bye and thanks to the Debian Multimedia Maintainers for the time they > spend in maintaining a number of great Debian packages, and to the > Audacious upstream developers for the time they spend in > developing/maintaining that very nice audio player (that I personally > use everyday!). Thank you! Thank you Francesco, your comments do help. I'm also a big fan of Audacious and use it all the time. (thank you John!) Oh, and if everything goes according to plan we'll have a qt variant again sometime in 2018 (one src:package will build the gtk variant, cleanup, build the qt variant, and then package the two variants separately). Cheers, Nicholas
signature.asc
Description: PGP signature
_______________________________________________ pkg-multimedia-maintainers mailing list pkg-multimedia-maintainers@lists.alioth.debian.org http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-multimedia-maintainers