# Debconf translations for evolution.
# Copyright (C) 2012 THE evolution's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Fábio Antonio Ferreira <fantonios@gmail.com>, 2009.
# Fernando Ike de Oliveia <fike@midstorm.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 3.4.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: evolution@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 16:33-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "Running instances of Evolution detected"
msgstr "Detectadas instâncias do Evolution em execução"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible "
"index format. However, it has been detected that Evolution is currently "
"running. Upgrading it before shutting it down could lead to crashes or to "
"serious data loss in some cases."
msgstr ""
"Você está atualmente atualizando o Evolution para uma versão com um formato "
"de índice incompatível. No entanto, foi detectado que o Evolution está em "
"execução atualmente. Atualizá-lo antes de desligá-lo pode levar a falhas ou "
"grave perda de dados em alguns casos."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You need to shut down all running instances of Evolution using the "
"\"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed."
msgstr ""
"Você precisa desligar todas as instâncias do Evolution em execução usando o "
"comando \"evolution --force-shutdown\" antes da atualização poder prosseguir."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"If this command isn't sufficient, you might want to quit all desktop "
"environments before upgrading."
msgstr ""
"Se este comando não for suficiente, você pode querer sair de todas áreas de "
"trabalho antes de atualizar."

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Kill processes and proceed"
msgstr "Finalizar processos e continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid "Action for remaining Evolution processes:"
msgstr "Ação para processos remanescentes do Evolution:"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid ""
"Evolution processes are still present on this system, preventing a safe "
"upgrade."
msgstr ""
"Processos do Evolution ainda estão presentes no sistema, impedindo uma "
"atualização segura."

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid ""
"You can either abort the upgrade to work on the situation, or have the "
"processes killed automatically, with a possible impact on running sessions."
msgstr ""
"Você pode tanto abortar a atualização para trabalhar na situação, ou ter "
"processos finalizados automaticamente com a possibilidade de impacto nas "
"sessões em execução."
