Peter, Gettext works. See DrGeo, for example. Also, the Seaside-Gettext extension works just fine.
If I understand correctly, the Pharo IDE (and rest of the system) has not been working with ant localization implementation. Johan On 14 Sep 2014, at 16:18, Peter Schorsch <trala...@freenet.de> wrote: >> Localization is very basic functionality that should be provided by >> the platform itself. We are in the situation that we are in only >> because people see Pharo as something “to build on top”. >> >> This way everyone does their own I18N stuff, while the right thing >> would be to have *one* that is good and part or Pharo itself. >> >> Just think about it: Pharo itself should have translated menus. So we >> need *something* in the system anyway. Why then not make it good and >> make it the one that everyone is using? > > As a beginner with pharo I TOTALLY agree with that statement. E.g. so > far I understood there are 3 different localization existing: > > * System internal localization > - never seen before, never read about before > * Gettext > - does not work > * QCMagritte > - shall work, did not managed it by myself. Only uses csv > table if I understood correctly. > > Here is my suggestion (keep in mind that I did not fully understood > QCMagritte atm). My wish is a localization that: > > * supports the gettext format for in and output > * has fallback options if a phrase is not translated > * pharo internal interface maybe a Dictionary > * support of different number formats (e.g. date etc.) > * does NOT depend on the env locales - only the IDE of pharo > > Honestly, I am surprised that pharo does not work fully with utf8 > (see MathOntology discussion) and has no well documentated and working > localization. > > If I understood something wrong please correct me - I still want to > learn pharo and seaside :) >