Ah, thanks for the suggestions. I'll revise this patch soon :) Fabien COELHO <coe...@cri.ensmp.fr> writes:
>> Done. > > Ok. The file should be named "v2". > >> Would you like to be the reviewer? > > Dunno. At least I wanted to have a look at it! > > My 0.02€: > > I think that the improvement provided is worthwhile. > > Two questions: Why no documentation update? Why no non-regressions > tests? > > As far as the output is concerned, ISTM that "btree index", "hash index" > and so would sound nicer than "index: sub-type". > > I'm wondering about the sub-query implementation: Maybe an outer join > could bring the same result with a more relational & elegant query. > > The "gettext_noop" call does not seem to make sense: the point is to > translate the string, and there is no way to translate "index: <some sub > query>". The result of the query should be translated if this is what is > wanted, and that can only be by hand: > > CASE amname || ' index' > WHEN 'hash index' THEN '%s' ... > WHEN ... > ELSE amname || ' index' # untranslated... > END > > gettext_noop('hash index') # get translation for 'hash index' > ... -- Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers