Ah, thanks for the suggestions. I'll revise this patch soon :)

Fabien COELHO <coe...@cri.ensmp.fr> writes:

>> Done.
>
> Ok. The file should be named "v2".
>
>> Would you like to be the reviewer?
>
> Dunno. At least I wanted to have a look at it!
>
> My 0.02€:
>
> I think that the improvement provided is worthwhile.
>
> Two questions: Why no documentation update? Why no non-regressions 
> tests?
>
> As far as the output is concerned, ISTM that "btree index", "hash index" 
> and so would sound nicer than "index: sub-type".
>
> I'm wondering about the sub-query implementation: Maybe an outer join 
> could bring the same result with a more relational & elegant query.
>
> The "gettext_noop" call does not seem to make sense: the point is to 
> translate the string, and there is no way to translate "index: <some sub 
> query>". The result of the query should be translated if this is what is 
> wanted, and that can only be by hand:
>
>    CASE amname || ' index'
>      WHEN 'hash index' THEN '%s' ...
>      WHEN ...
>      ELSE amname || ' index' # untranslated...
>    END
>
>     gettext_noop('hash index') # get translation for 'hash index'
>     ...



-- 
Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers

Reply via email to