Bruce Momjian wrote: > I have committed the first draft of the 9.5 release notes. You can view > the output here: > > http://momjian.us/pgsql_docs/release-9-5.html
I noticed something while reading this and would like the input of our Japanese contributors. Normally, western names are written using the given name first, then the surname ("last name"). I am not well-versed on Japanese culture but my understanding is that they use their family name first, then their given name -- for instance, in "Yamada Tarō", Yamada is the family name and Tarō is the given name. Apparently, when interacting with Western people, some Japanese seem to invert this and put the given name first. Also, some write the family name in all caps -- I guess this is done so that it is clear which part is which. Now, I think we should consider using a single style for all the Japanese names used in the release notes. Can we have our Japanese contributors all agree on which style to use, and then let us know what's their name in that style? The names we currently have in the 9.5 release notes are: Fujii Masao Kyotaro Horiguchi Sawada Masahiko KaiGai Kohei Shigeru Hanada Etsuro Fujita Furuya Osamu MauMau Mitsumasa Kondo BTW, it is pretty cool to have contributor names that are natively in scripts other than latin. It is a pity that because of toolchain limitations we cannot display names in kanji, cyrillic or other character sets (in addition to their transliteration to latin script). -- Álvaro Herrera http://www.2ndQuadrant.com/ PostgreSQL Development, 24x7 Support, Remote DBA, Training & Services -- Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers