On Wed, Apr 7, 2010 at 21:06, Tom Lane <t...@sss.pgh.pa.us> wrote: > I wrote: >> ereport(LOG, >> (errmsg("could not determine system time zone, defaulting to >> \"%s\"", "GMT"), > > BTW, does anyone remember the reason for making "GMT" nonlocalizable > in these messages? It seems more straightforward to do
Nope, can't recall that. > (errmsg("could not determine system time zone, defaulting to > \"GMT\""), > > I suppose we had a reason for doing it the first way but I can't see > what. "GMT" seems a fairly English-centric way of referring to UTC > anyhow; translators might wish to put in "UTC" instead, or some other > spelling. Shouldn't we let them? UTC and GMT aren't actually the same thing. In fact, it might be more sensible to fall back to UTC than GMT. Both in the message *and* the code, in that case. They only differ in fractions of seconds, but we do deal in fractions of seconds... It also carries the nice property that it's *supposed* to be abbreviated the same way regardless of language (which is why it's UTC and not CUT). And either way, it's an abbreviation, and we don't normally translate those, do we? -- Magnus Hagander Me: http://www.hagander.net/ Work: http://www.redpill-linpro.com/ -- Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers