On 2021-Jul-14, Kyotaro Horiguchi wrote:

> > >                      pg_log_error("extra_float_digits must be in range 
> > > -15..3");
> > >                      exit_nicely(1);
> > 
> > Should we take this occasion to reduce the burden of translators and
> > reword that as "%s must be in range %d..%d"?  That could be a separate
> > patch.

Yes, please, let's do it here.

> The first %s is not always an invariable symbol name so it could
> result in concatenating several phrases into one, like this.
> 
>  pg_log..("%s must be in range %s..%s", _("compression level"), "0", "9"))
> 
> It is translatable at least into Japanese but I'm not sure about other
> languages.

No, this doesn't work.  When the first word is something that is
not to be translated (a literal parameter name), let's use a %s (but of
course the values must be taken out of the phrase too).  But when it is
a translatable phrase, it must be present a full phrase, no
substitution:

        pg_log_error("%s must be in range %s..%s", "extra_float_digits", "-15", 
"3");
        pg_log..("compression level must be in range %s..%s", "0", "9"))

I think the purity test is whether you want to use a _() around the
argument, then you have to include it into the original message.

Thanks

-- 
Álvaro Herrera           39°49'30"S 73°17'W  —  https://www.EnterpriseDB.com/
"After a quick R of TFM, all I can say is HOLY CR** THAT IS COOL! PostgreSQL was
amazing when I first started using it at 7.2, and I'm continually astounded by
learning new features and techniques made available by the continuing work of
the development team."
Berend Tober, http://archives.postgresql.org/pgsql-hackers/2007-08/msg01009.php


Reply via email to