I found a translation issue in the Korean message for checkpoint logs. This patch updates the ko.po file to improve clarity. All texts use '체크포인트' everywhere, but only here it's '채크포인트'.
Fix_typo.patch
Description: Binary data
I found a translation issue in the Korean message for checkpoint logs. This patch updates the ko.po file to improve clarity. All texts use '체크포인트' everywhere, but only here it's '채크포인트'.
Fix_typo.patch
Description: Binary data