Robert Haas <robertmh...@gmail.com> writes: > IMHO, the correspondence between the names in the patch and the > traditional names in the documentation could be stronger. For example, > the documentation mentions EmptyQueryResponse and > NegotiateProtocolVersion, but in this patch those become > PQMSG_RESP_NEGOTIATE_PROTOCOL and PQMSG_RESP_EMPTY_QUERY. I think we > could consider directly using the names from the documentation, right > down to capitalization, perhaps with a prefix, but I'm also totally > fine with this use of uppercase letters and underscores. But why not > do a strict translation, like EmptyQueryResponse -> > PQMSG_EMPTY_QUERY_RESPONSE, NegotiateProtocolVersion -> > PQMSG_NEGOTIATE_PROTOCOL_VERSION? To me at least, the current patch is > inventing new and slightly different names for things that already > have names...
+1. For ease of greppability, maybe even PQMSG_EmptyQueryResponse and so on? Then one grep would find both uses of the constants and code/docs references. Not sure if the prefix should be all-caps or not if we go this way. regards, tom lane