辛苦。。

2011/1/18 伊现富 <[email protected]>

> 福音呀!
>
> 在 2011年1月18日 下午1:37,Jeova Sanctus Unus <[email protected]>写道:
>
> 真不错XD
>> 愿perl越来越好
>>
>> 在 2011年1月18日 下午1:23,cnhack TNT <[email protected]> 写道:
>> > chunzi 已将这些内容反馈到了出版社并得到了回复:
>> >     "可以整理好,加印的时候改.估计再过2,3个月会加印一次"
>> > thanks!
>> > 2011/1/18 Jeova Sanctus Unus <[email protected]>
>> >>
>> >> 我把你的内容,转发到了forum.ubuntu.org.cn
>> >>
>> >> 在这里
>> >> http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=63&t=314421
>> >>
>> >> 在 2011年1月18日 上午8:42,伊现富 <[email protected]> 写道:
>> >> > 下面是我以前读书过程中发现的一些"错误",请LZ检查一下,是不是真的错误。
>> >> > P128 习题1 "如果输入某一行包含字符串 fred" 应为 "Fred"(根据P283的答案修改)
>> >> > P128 习题4 "而不输出含有Fred" 应为 "fred"
>> >> > P132 正文倒数第2行 "/\bFred\b/" 应为 "/\bfred\b/(即F应该小写)
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > 在 2011年1月18日 上午8:17,伊现富 <[email protected]>写道:
>> >> >>
>> >> >> 问一下LZ,我可不可以把你整理的这些发到自己的博客上?
>> >> >>
>> >> >> 在 2011年1月17日 下午11:05,Jeova Sanctus Unus
>> >> >> <[email protected]>写道:
>> >> >>>
>> >> >>> p274 附录A 习题解答 第三章习题解答中的第二题,"[ $_ ? 1]","?"改为"-"。
>> >> >>> p135 第八章 第八行 "如果$what的值为fred(barney)"  多了")"。
>> >> >>> p128 第七章 习题 第二题 "接受fred","输入的字符串是fred",两处中"fred"应为"Fred"。
>> >> >>> p144 注26 模块的名字应该是YAPE::Regex::Explain,即Regexp改为Regex
>> >> >>> p145 习题2 "Mrs._Wilma_Flintsone",应为"Mrs. Wilma Flintstone".
>> >> >>> p158 第三段 "对大程序来说无关轻重",多了个"大"。
>> >> >>> p180 习题一 "Too hight",多了个"t"。
>> >> >>> 其他勘误可以参考英文版勘误和英文版书籍
>> >> >>> http://goo.gl/YxzAN
>> >> >>> 还有~~已经不符合交换律.请参考perlsyn
>> >> >>> 希望大家把自己找到的勘误也提交过来.既然官方不愿意管理.我们可以自己弄下:)
>> >> >>> ps:同时发在forum.ubuntu.org.cn和perlchina的邮件列表里.我会尽量同步
>> >> >>> 中文版官方勘误在这里,没有任何内容.截至此时.
>> >> >>> http://goo.gl/aIvow
>> >> >>>
>> >> >>> --
>> >> >>> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
>> >> >>> 问一下要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> >> >>> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> >> >>> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>> >> >>>
>> >> >>
>> >> >
>> >> > --
>> >> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
>> >> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> >> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> >> > 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>> >> >
>> >>
>> >> --
>> >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
>> >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> >> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
>> >>
>> >
>> > --
>> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
>> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> > 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
>> >
>>
>> --
>> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
>> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
>> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
>>
>>
>  --
> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

回复