David Green writes: > In article <[EMAIL PROTECTED]>, > [EMAIL PROTECTED] (Larry Wall) wrote: > > > * The :w splitting happens after interpolation. So > > « foo $bar @baz » > > can end up with lots of words, while > > « foo "$bar" "@baz" » > > is guaranteed to end up with three "words". > > Now I'm a bit lost. I would've expected the quotes (") inside a > different kind of quote («) to be taken literally (just as in 'foo > "$bar" "@baz"' or qw/foo "$bar" "@baz"/). > I'm not even sure what those double-quotation marks are doing -- > preventing $bar from being interpolated as a variable, or preventing > the interpolated value from being white-split?
Look back at how Larry defined the guillemets: > > * That frees up «...» for Something Else. > > > > * That something else is the requested variant of qw// that > > allows interpolation and quoting of arguments in a shell-like > > manner. So the double-quotes in there are "shell-like", though I guess if you don't have a Unix background that doesn't mean much to you. (Post again if that's the case -- I have to leave for work now, but I'm sure somebody here will be able to explain.) Smylers