Dan Sugalski wrote:
> 
>  I've been
> assuming that an Anything->Unicode translation will be lossless, but this
> makes me wonder whether that assumption is correct.

I seem to recall from reading articles on this issue that the issue is
encoding of arrangement:  Even with an unlimited number of glyphs, unicode
remains one-dimensional and two-dimensional writing systems experience
transitional stress.

The rude solution is to insist that 2d writers use a 1d pidgin.  Not being
fluent in any 2d languages, I cannot invent examples.

Reply via email to