Interesting idea. Let's discuss at the summit. Are you coming? ~sean
> On Oct 26, 2014, at 9:22 PM, Frans Thamura <fr...@meruvian.org> wrote: > > Hi all > > sorry for cross posting > > I have several schools, univs and company that join the translation > program, and there are discussion regarding this work. because this is > voluntaire based work > > they want a "aknowledgement" > > and this is my proposal to them > > 1. OpenStack User Group in their places (as sub OSUG). > > 2. OpenStack Translation Team > > 3. OpenStack Academic Team (because we start from Insallation Guide > and Training Guide) > > > In another area, the companies that work with me, now also bring to > become HP Helion Partner (and Sub Partner) and Ubuntu Advantage > Sub-Partner (Which I stand as partner of UA). > > Any legal thing that I must process, that I can guarrantee this work > will grow the openstack movement in this country, and all the content > from OpenStack will manage in the same web with OpenStack , > https://www.transifex.com/organization/openstack/ > > > I got this idea, because slow process in translation, and there are > hugh 55.000 word we need to work :) > > > My propsal > > If a school and univ commit to join the work, we can bring "OpenStack > Translation Team" or "OpenStack Training Guide Team" > > but the logo of openstack is belong to "openstack foundation" > > any idea all > > > > Thx > > _______________________________________________ > OpenStack-docs mailing list > openstack-d...@lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs _______________________________________________ Mailing list: http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack Post to : openstack@lists.openstack.org Unsubscribe : http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack