I added Magnum to the list... Feel free to add your name and IRC nick, Shu.
https://wiki.openstack.org/wiki/CrossProjectLiaisons#I18n > One thing to note. > > The role of i18n liaison is not to keep it well translated. > The main role is in a project side, > for example, to encourage i18n related reviews and fixes, or > to suggest what kind of coding is recommended from i18n point of view. Yep, that is a reason why a core reviewer is preferred for liaison. We sometimes have various requirements: word ordering (block trans), n-plural form, and so on. Some of them may not be important for Japanese. Regards, KATO Tomoyuki > > Akihiro > > 2016-03-02 12:17 GMT+09:00 Shuu Mutou <shu-mu...@rf.jp.nec.com>: > > Hi Hongbin, Yuanying and team, > > > > Thank you for your recommendation. > > I'm keeping 100% of EN to JP translation of Magnum-UI everyday. > > I'll do my best, if I become a liaison. > > > > Since translation has became another point of review for Magnum-UI, I hope > > that members translate Magnum-UI into your native language. > > > > Best regards, > > Shu Muto __________________________________________________________________________ OpenStack Development Mailing List (not for usage questions) Unsubscribe: openstack-dev-requ...@lists.openstack.org?subject:unsubscribe http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev