Dear Hans and Michael,
I’m finishing a small project of a booklet with some Greek text and its
facing Spanish translation.
Text is typeset in 30 pages (each language, 60 in total). Everything
went fine, many thanks for your excellent work.
There are two issues I’m experiencing and I don’t know what I’m doing wrong.
The first one is spacing before and after chapter headings, which I need
to set them up as:
\setuphead[chapter, newchapter, title]
[before={\blank[line]\testcolumn[5]},%2st
after={\blank[none, samepage]},%.5st
]
Sorry, to get a line before and after, I would use `\blank[line]`. Why
is `none` needed in `after`?
If I have a line before and after chapter headings (instead of two, as
the comments show), I get two pages wrong flushed.
Sorry, but it is impossible to provide a MWE for me.
Columns and subcolums are so defined:
\definecolumnset
[parallel]
[n=1,
align={lesswidows,lessclubs,lessbroken,lessorphans}]
\definesubcolumnset[parallel][L][1]
\definesubcolumnset[parallel][R][2]
The flush mismatches are https://pdf.ousia.tk/first-mismatch.png and
https://pdf.ousia.tk/second-mismatch.png.
In both cases, original and translated text have the same number of
lines (after chapter title, four and six, respectively).
I wonder whether some widow issue for the Spanish text is moving the
title and whole paragraph to the next page in both cases.
Sorry for not giving an MWE, but I don’t understand why both mismatches
happen, what am I missing here?
Many thanks for your help,
Pablo
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : [email protected] /
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___________________________________________________________________________________