Hi Roland, On Friday, May 4, 2007 at 10:44:00 +1200, Roland Hill wrote:
> I did this [export LANG=en_NZ] and the 'garbled' message is still > garbled (/264 etc) So this can mean either that the en_NZ locale is broken or not installed (it must appear in "locale -a" list), or that Kyle is right (mislabelled mail). Could you please send me gzipped attached one iso-8859-1 mail, and one utf-8 from the ahum... garbling sender? ;-) > Kyle, I tried message-hooks as you suggested, 2 actually to deal with > utf-8 -> us-ascii and iso-8859-1 -> us-ascii, and all strange > characters are now question marks. Those characters are all above 128 (\200 octal), and as such are not part of US-Ascii. You forced them to be treated as US-Ascii, so Mutt considers them invalid, and ?-masks them. That's of course not the wanted result, and is not what Kyle suggested. He suggested to alias utf-8 -> Latin-1, in the hope the content is really Latin-1 under the utf-8 label. The said characters do exist in Latin-1 (as in won´t and ¨reply¨). Bye! Alain. -- Microsoft Outlook Express users concerned about readability: For much better viewing quotes in your messages, check the little freeware program OE-QuoteFix by Dominik Jain. It'll change your life. :-) Exists also for Outlook. See <URL:http://home.in.tum.de/~jain/software/oe-quotefix/>.