Hi! I don't know where to notify it, so I'm writing it here. There's a problem with the Italian translation of mutt: when you try to save an attachment, and you give the name of an existing file, you get this: "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, or (c)ancello?" ("File exists, (o)verwrite, (a)ppend or (c)ancel") "cancello" is obviously intended as the translation of "cancel", but it Italian it really means "erase": a suitable, but completely different operation. Bye! Enrico -- GPG public key available on finger -l [EMAIL PROTECTED]