changeset: 6807:227211e0e84c user: Petr Pisar <petr.pi...@atlas.cz> date: Wed Oct 05 15:04:57 2016 -0700 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/227211e0e84c
Updated Czech translation. diffs (truncated from 1884 to 950 lines): diff -r 8262503d1991 -r 227211e0e84c po/cs.po --- a/po/cs.po Tue Oct 04 11:18:09 2016 -0700 +++ b/po/cs.po Wed Oct 05 15:04:57 2016 -0700 @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt ec1ebdf1e088\n" +"Project-Id-Version: mutt 8262503d1991\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 20:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:53+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-05 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:20+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pi...@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Select" msgstr "Volba" -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4023 curs_main.c:493 -#: mutt_ssl.c:1084 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1656 pgpkey.c:523 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4019 curs_main.c:493 +#: mutt_ssl.c:1076 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1656 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:440 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Address: " msgstr "Adresa: " -#: alias.c:307 send.c:206 +#: alias.c:307 send.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Chyba: „%s“ není platné IDN." @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Položka mailcapu „compose“ vyžaduje %%s" -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1208 curs_lib.c:204 -#: curs_lib.c:723 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1208 curs_lib.c:205 +#: curs_lib.c:724 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "--–Příloha: %s" #: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1363 -#: pgpkey.c:572 pgpkey.c:761 +#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvořit" @@ -203,96 +203,96 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:425 browser.c:1091 +#: browser.c:426 browser.c:1092 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresářem." -#: browser.c:573 +#: browser.c:574 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" -#: browser.c:580 +#: browser.c:581 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Přihlášená schránka [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:584 +#: browser.c:585 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:596 +#: browser.c:597 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresář nelze připojit!" -#: browser.c:735 browser.c:1159 browser.c:1257 +#: browser.c:736 browser.c:1160 browser.c:1258 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." -#: browser.c:939 +#: browser.c:940 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:963 +#: browser.c:964 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Přejmenování funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:986 +#: browser.c:987 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:996 +#: browser.c:997 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kořenovou složku nelze smazat" -#: browser.c:999 +#: browser.c:1000 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?" -#: browser.c:1015 +#: browser.c:1016 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." -#: browser.c:1021 +#: browser.c:1022 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." -#: browser.c:1040 +#: browser.c:1041 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresář na: " -#: browser.c:1079 browser.c:1152 +#: browser.c:1080 browser.c:1153 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba při načítání adresáře." -#: browser.c:1103 +#: browser.c:1104 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " -#: browser.c:1175 +#: browser.c:1176 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1177 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Řadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" -#: browser.c:1177 +#: browser.c:1178 msgid "dazn" msgstr "dpvn" -#: browser.c:1244 +#: browser.c:1245 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " -#: browser.c:1275 +#: browser.c:1276 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresář nelze zobrazit" -#: browser.c:1292 +#: browser.c:1293 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba při zobrazování souboru" @@ -626,9 +626,8 @@ msgstr " (příležitostné šifrování)" #: compose.c:153 compose.c:157 -#, fuzzy msgid "sign as: " -msgstr " podepsat jako: " +msgstr "podepsat jako: " #: compose.c:153 compose.c:157 msgid "<default>" @@ -641,7 +640,7 @@ #. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email #: compose.c:179 msgid "Mix: " -msgstr "" +msgstr "Mix: " #: compose.c:219 #, c-format @@ -666,7 +665,7 @@ msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu." -#: compose.c:614 send.c:1681 +#: compose.c:614 send.c:1664 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": „%s“" @@ -794,7 +793,7 @@ msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:2248 +#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1536 crypt-gpgme.c:2251 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n" @@ -809,7 +808,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3637 pgpkey.c:560 pgpkey.c:741 +#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3633 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit." @@ -843,136 +842,136 @@ msgid "error encrypting data: %s\n" msgstr "chyba při dešifrování dat: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:937 +#: crypt-gpgme.c:935 #, c-format msgid "error signing data: %s\n" msgstr "chyba při podepisování dat: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:948 +#: crypt-gpgme.c:946 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" msgstr "" "$pgp_sign_as není nastaveno a v ~/.gnupg/gpg.conf není určen výchozí klíč" -#: crypt-gpgme.c:1144 +#: crypt-gpgme.c:1142 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Pozor: Jeden z klíčů byl zneplatněn\n" -#: crypt-gpgme.c:1153 +#: crypt-gpgme.c:1151 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " msgstr "Pozor: Klíči použitému k podepsání vypršela platnost: " -#: crypt-gpgme.c:1159 +#: crypt-gpgme.c:1157 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" msgstr "Pozor: Platnost alespoň jednoho certifikátu vypršela\n" -#: crypt-gpgme.c:1175 +#: crypt-gpgme.c:1173 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Pozor: Podpis pozbyl platnosti: " -#: crypt-gpgme.c:1181 +#: crypt-gpgme.c:1179 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Nelze ověřit, protože chybí klíč nebo certifikát\n" -#: crypt-gpgme.c:1186 +#: crypt-gpgme.c:1184 msgid "The CRL is not available\n" msgstr "CRL není dostupný\n" -#: crypt-gpgme.c:1192 +#: crypt-gpgme.c:1190 msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "Dostupný CRL je příliš starý\n" -#: crypt-gpgme.c:1197 +#: crypt-gpgme.c:1195 msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "Požadavky bezpečnostní politiky nebyly splněny\n" -#: crypt-gpgme.c:1206 +#: crypt-gpgme.c:1204 msgid "A system error occurred" msgstr "Došlo k systémové chybě" -#: crypt-gpgme.c:1240 +#: crypt-gpgme.c:1238 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "POZOR: Položka PKA se neshoduje s adresou podepsaného: " -#: crypt-gpgme.c:1247 +#: crypt-gpgme.c:1245 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3468 +#: crypt-gpgme.c:1262 crypt-gpgme.c:3467 msgid "Fingerprint: " msgstr "Otisk klíče: " -#: crypt-gpgme.c:1324 +#: crypt-gpgme.c:1322 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "POZOR: Nemáme ŽÁDNÝ důkaz, že klíč patří výše jmenované osobě\n" -#: crypt-gpgme.c:1331 +#: crypt-gpgme.c:1329 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "POZOR: Klíč NEPATŘÍ výše jmenované osobě\n" -#: crypt-gpgme.c:1335 +#: crypt-gpgme.c:1333 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n" -#: crypt-gpgme.c:1370 +#: crypt-gpgme.c:1368 msgid "aka: " msgstr "alias: " -#: crypt-gpgme.c:1380 +#: crypt-gpgme.c:1378 msgid "KeyID " msgstr "ID klíče " -#: crypt-gpgme.c:1390 +#: crypt-gpgme.c:1388 msgid "created: " msgstr "vytvořen: " -#: crypt-gpgme.c:1462 +#: crypt-gpgme.c:1460 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID %s: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1469 crypt-gpgme.c:1484 +#: crypt-gpgme.c:1467 crypt-gpgme.c:1482 msgid "Good signature from:" msgstr "Dobrý podpis od:" -#: crypt-gpgme.c:1476 +#: crypt-gpgme.c:1474 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ŠPATNÝ* podpis od:" -#: crypt-gpgme.c:1492 +#: crypt-gpgme.c:1490 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematický podpis od:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt-gpgme.c:1499 +#: crypt-gpgme.c:1497 msgid " expires: " msgstr " vyprší: " -#: crypt-gpgme.c:1546 crypt-gpgme.c:1764 crypt-gpgme.c:2465 +#: crypt-gpgme.c:1544 crypt-gpgme.c:1767 crypt-gpgme.c:2468 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Začátek podrobností o podpisu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:1558 +#: crypt-gpgme.c:1556 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: ověření selhalo: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1607 +#: crypt-gpgme.c:1610 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Začátek zápisu (podepsáno: %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1629 +#: crypt-gpgme.c:1632 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Konec zápisu ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1637 crypt-gpgme.c:1777 crypt-gpgme.c:2478 +#: crypt-gpgme.c:1640 crypt-gpgme.c:1780 crypt-gpgme.c:2481 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -980,7 +979,7 @@ "[-- Konec podrobností o podpisu --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1732 +#: crypt-gpgme.c:1735 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -989,20 +988,20 @@ "[-- Chyba: dešifrování selhalo: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2255 +#: crypt-gpgme.c:2258 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n" -#: crypt-gpgme.c:2441 +#: crypt-gpgme.c:2444 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: dešifrování/ověřování selhalo: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2486 +#: crypt-gpgme.c:2489 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Chyba: selhalo kopírování dat\n" -#: crypt-gpgme.c:2507 pgp.c:519 +#: crypt-gpgme.c:2510 pgp.c:519 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1010,11 +1009,11 @@ "[-- ZAČÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:521 +#: crypt-gpgme.c:2512 pgp.c:521 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2512 pgp.c:523 +#: crypt-gpgme.c:2515 pgp.c:523 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1022,19 +1021,19 @@ "[-- ZAČÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2539 pgp.c:566 +#: crypt-gpgme.c:2542 pgp.c:566 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2541 pgp.c:573 +#: crypt-gpgme.c:2544 pgp.c:573 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2543 pgp.c:575 +#: crypt-gpgme.c:2546 pgp.c:575 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2566 pgp.c:608 +#: crypt-gpgme.c:2569 pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1042,11 +1041,11 @@ "[-- Chyba: nelze najít začátek PGP zprávy! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2597 crypt-gpgme.c:2670 pgp.c:1091 +#: crypt-gpgme.c:2600 crypt-gpgme.c:2673 pgp.c:1091 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2609 +#: crypt-gpgme.c:2612 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1054,7 +1053,7 @@ "[-- Následující data jsou podepsána a zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2610 pgp.c:1100 +#: crypt-gpgme.c:2613 pgp.c:1100 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1062,23 +1061,23 @@ "[-- Následující data jsou zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2632 +#: crypt-gpgme.c:2635 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat podepsaných a zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2633 pgp.c:1120 +#: crypt-gpgme.c:2636 pgp.c:1120 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2638 pgp.c:570 pgp.c:1125 +#: crypt-gpgme.c:2641 pgp.c:570 pgp.c:1125 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP zpráva byla úspěšně dešifrována." -#: crypt-gpgme.c:2642 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129 +#: crypt-gpgme.c:2645 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "PGP zprávu nelze dešifrovat" -#: crypt-gpgme.c:2682 +#: crypt-gpgme.c:2685 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1086,7 +1085,7 @@ "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2683 +#: crypt-gpgme.c:2686 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1094,23 +1093,23 @@ "[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2713 +#: crypt-gpgme.c:2716 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2714 +#: crypt-gpgme.c:2717 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3299 +#: crypt-gpgme.c:3301 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]" -#: crypt-gpgme.c:3301 +#: crypt-gpgme.c:3303 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]" -#: crypt-gpgme.c:3306 +#: crypt-gpgme.c:3308 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]" @@ -1118,152 +1117,152 @@ #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt-gpgme.c:3389 +#: crypt-gpgme.c:3388 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:3389 +#: crypt-gpgme.c:3388 msgid "Name ......: " msgstr "Jméno .....: " -#: crypt-gpgme.c:3392 crypt-gpgme.c:3539 +#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3538 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neplatný]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3413 crypt-gpgme.c:3564 +#: crypt-gpgme.c:3412 crypt-gpgme.c:3563 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Platný od .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3578 +#: crypt-gpgme.c:3426 crypt-gpgme.c:3577 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Platný do .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3441 crypt-gpgme.c:3592 +#: crypt-gpgme.c:3440 crypt-gpgme.c:3591 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Druh klíče : %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3444 crypt-gpgme.c:3595 +#: crypt-gpgme.c:3443 crypt-gpgme.c:3594 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Účel klíče : " -#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3600 +#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3599 msgid "encryption" msgstr "šifrovaní" -#: crypt-gpgme.c:3450 crypt-gpgme.c:3455 crypt-gpgme.c:3460 crypt-gpgme.c:3601 -#: crypt-gpgme.c:3606 crypt-gpgme.c:3611 +#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3600 +#: crypt-gpgme.c:3605 crypt-gpgme.c:3610 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3605 +#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3604 msgid "signing" msgstr "podepisování" -#: crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3610 +#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3609 msgid "certification" msgstr "ověřování" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3501 +#: crypt-gpgme.c:3500 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Sériové č. : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3510 +#: crypt-gpgme.c:3509 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Vydal .....: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3530 +#: crypt-gpgme.c:3529 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Podklíč ...: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3534 +#: crypt-gpgme.c:3533 msgid "[Revoked]" msgstr "[Odvolaný]" -#: crypt-gpgme.c:3544 +#: crypt-gpgme.c:3543 msgid "[Expired]" msgstr "[Platnost vypršela]" -#: crypt-gpgme.c:3549 +#: crypt-gpgme.c:3548 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zakázán]" -#: crypt-gpgme.c:3640 +#: crypt-gpgme.c:3636 msgid "Collecting data..." msgstr "Sbírám údaje…" -#: crypt-gpgme.c:3666 +#: crypt-gpgme.c:3662 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3676 +#: crypt-gpgme.c:3672 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n" -#: crypt-gpgme.c:3687 pgpkey.c:582 +#: crypt-gpgme.c:3683 pgpkey.c:581 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID klíče: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3770 +#: crypt-gpgme.c:3766 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:3809 crypt-gpgme.c:3884 +#: crypt-gpgme.c:3805 crypt-gpgme.c:3880 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:3871 crypt-gpgme.c:3915 +#: crypt-gpgme.c:3867 crypt-gpgme.c:3911 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:3986 +#: crypt-gpgme.c:3982 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny." -#: crypt-gpgme.c:4015 mutt_ssl.c:1082 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4011 mutt_ssl.c:1074 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 #: smime.c:435 msgid "Exit " msgstr "Ukončit " -#: crypt-gpgme.c:4017 pgpkey.c:518 smime.c:437 +#: crypt-gpgme.c:4013 pgpkey.c:517 smime.c:437 msgid "Select " msgstr "Zvolit " -#: crypt-gpgme.c:4020 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4016 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Kontrolovat klíč " -#: crypt-gpgme.c:4036 +#: crypt-gpgme.c:4032 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4038 +#: crypt-gpgme.c:4034 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4040 +#: crypt-gpgme.c:4036 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4042 +#: crypt-gpgme.c:4038 msgid "keys matching" msgstr "klíče vyhovující" @@ -1271,63 +1270,63 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching <m...@mutt.org>." -#: crypt-gpgme.c:4049 +#: crypt-gpgme.c:4045 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4053 +#: crypt-gpgme.c:4049 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4080 pgpkey.c:602 +#: crypt-gpgme.c:4076 pgpkey.c:601 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen." -#: crypt-gpgme.c:4094 pgpkey.c:614 smime.c:467 +#: crypt-gpgme.c:4090 pgpkey.c:613 smime.c:467 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo." -#: crypt-gpgme.c:4102 pgpkey.c:618 smime.c:470 +#: crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:617 smime.c:470 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost" -#: crypt-gpgme.c:4105 pgpkey.c:621 +#: crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:620 msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID není důvěryhodné." -#: crypt-gpgme.c:4108 pgpkey.c:624 +#: crypt-gpgme.c:4104 pgpkey.c:623 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná." -#: crypt-gpgme.c:4117 pgpkey.c:628 smime.c:477 +#: crypt-gpgme.c:4113 pgpkey.c:627 smime.c:477 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?" -#: crypt-gpgme.c:4178 crypt-gpgme.c:4312 pgpkey.c:839 pgpkey.c:966 +#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4308 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…" -#: crypt-gpgme.c:4467 pgp.c:1304 +#: crypt-gpgme.c:4463 pgp.c:1304 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?" -#: crypt-gpgme.c:4525 pgp.c:1353 smime.c:796 smime.c:902 +#: crypt-gpgme.c:4521 pgp.c:1353 smime.c:796 smime.c:902 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " -#: crypt-gpgme.c:4602 pgpkey.c:726 +#: crypt-gpgme.c:4598 pgpkey.c:725 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Zadejte ID klíče: " -#: crypt-gpgme.c:4615 +#: crypt-gpgme.c:4611 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n" @@ -1336,20 +1335,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:4635 +#: crypt-gpgme.c:4631 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Klíč PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:4677 +#: crypt-gpgme.c:4673 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný" -#: crypt-gpgme.c:4685 +#: crypt-gpgme.c:4681 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný" -#: crypt-gpgme.c:4722 +#: crypt-gpgme.c:4718 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " @@ -1358,20 +1357,20 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:4727 +#: crypt-gpgme.c:4723 msgid "sapfco" msgstr "pjgfnl" -#: crypt-gpgme.c:4732 +#: crypt-gpgme.c:4728 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " -#: crypt-gpgme.c:4733 +#: crypt-gpgme.c:4729 msgid "samfco" msgstr "pjmfnl" -#: crypt-gpgme.c:4745 +#: crypt-gpgme.c:4741 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1381,11 +1380,11 @@ # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4746 +#: crypt-gpgme.c:4742 msgid "esabpfco" msgstr "rpjogfnl" -#: crypt-gpgme.c:4751 +#: crypt-gpgme.c:4747 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1395,91 +1394,91 @@ # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4752 +#: crypt-gpgme.c:4748 msgid "esabmfco" msgstr "rpjomfnl" -#: crypt-gpgme.c:4763 +#: crypt-gpgme.c:4759 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? " # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4764 +#: crypt-gpgme.c:4760 msgid "esabpfc" msgstr "rpjogfn" -#: crypt-gpgme.c:4769 +#: crypt-gpgme.c:4765 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, s/(m)ime, či (n)ic? " # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4770 +#: crypt-gpgme.c:4766 msgid "esabmfc" msgstr "rpjomfn" -#: crypt-gpgme.c:4795 pgp.c:1818 smime.c:2222 smime.c:2237 +#: crypt-gpgme.c:4791 pgp.c:1818 smime.c:2222 smime.c:2237 msgid "Sign as: " msgstr "Podepsat jako: " -#: crypt-gpgme.c:4930 +#: crypt-gpgme.c:4926 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Odesílatele nelze ověřit" -#: crypt-gpgme.c:4933 +#: crypt-gpgme.c:4929 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nelze určit odesílatele" -#: crypt.c:68 +#: crypt.c:67 #, c-format msgid " (current time: %c)" msgstr " (aktuální čas: %c)" -#: crypt.c:74 +#: crypt.c:72 #, c-format msgid "[-- %s output follows%s --]\n" msgstr "[-- následuje výstup %s %s --]\n" -#: crypt.c:89 +#: crypt.c:87 msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr "Šifrovací heslo(a) zapomenuto(a)." -#: crypt.c:152 +#: crypt.c:150 msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?" msgstr "PGP v textu nelze použít s přílohami. Použít PGP/MIME?"