changeset: 6586:b3504a7b6cc2 user: Vsevolod Volkov <v...@mutt.org.ua> date: Sun Mar 20 15:36:34 2016 -0700 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/b3504a7b6cc2
Updated Ukrainian translation. changeset: 6587:2a73a6e7c6e7 user: Vsevolod Volkov <v...@mutt.org.ua> date: Sun Mar 20 15:38:38 2016 -0700 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/2a73a6e7c6e7 Updated Russian translation. diffs (truncated from 6839 to 950 lines): diff -r 1f8e728ac6af -r 2a73a6e7c6e7 po/ru.po --- a/po/ru.po Sun Mar 20 15:30:06 2016 -0700 +++ b/po/ru.po Sun Mar 20 15:38:38 2016 -0700 @@ -10,11 +10,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.5.24\n" +"Project-Id-Version: mutt-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-30 10:25-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-20 20:06+0300\n" -"Last-Translator: mutt...@woe.spb.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-20 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:52+0200\n" +"Last-Translator: Vsevolod Volkov <v...@mutt.org.ua>\n" "Language-Team: mutt...@woe.spb.ru\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,16 +31,16 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Пароль для %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1531 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1532 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:483 pager.c:1538 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:482 pager.c:1539 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: addrbook.c:39 curs_main.c:484 postpone.c:43 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:483 postpone.c:43 msgid "Undel" msgstr "Восстановить" @@ -48,10 +48,9 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3989 curs_main.c:489 -#: mutt_ssl.c:1045 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1630 pgpkey.c:522 -#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4022 curs_main.c:488 +#: mutt_ssl.c:1049 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1631 pgpkey.c:522 +#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:439 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -63,7 +62,7 @@ msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" -#. add a new alias +#. L10N: prompt to add a new alias #: alias.c:260 msgid "Alias as: " msgstr "Псевдоним: " @@ -115,14 +114,13 @@ msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Не удалось разобрать имя. Продолжить?" -#. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:126 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s" -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1195 curs_lib.c:182 -#: curs_lib.c:555 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1207 curs_lib.c:196 +#: curs_lib.c:569 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!" @@ -144,7 +142,6 @@ msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "В mailcap не определен способ создания для %s; создан пустой файл." -#. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:258 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" @@ -307,61 +304,60 @@ msgid "New mail in " msgstr "Новая почта в " -#: color.c:327 +#: color.c:328 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: цвет не поддерживается терминалом" -#: color.c:333 +#: color.c:334 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: нет такого цвета" -#: color.c:379 color.c:585 color.c:596 +#: color.c:398 color.c:604 color.c:615 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: нет такого объекта" -#: color.c:392 +#: color.c:411 #, c-format msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" msgstr "%s: команда доступна только для индекса, заголовка и тела письма" -#: color.c:400 +#: color.c:419 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: слишком мало аргументов" -#: color.c:573 +#: color.c:592 msgid "Missing arguments." msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют." -#: color.c:612 color.c:623 +#: color.c:631 color.c:642 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: слишком мало аргументов" -#: color.c:646 +#: color.c:665 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: слишком мало аргументов" -#: color.c:666 +#: color.c:685 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: нет такого атрибута" -#: color.c:706 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:908 +#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917 msgid "too few arguments" msgstr "слишком мало аргументов" -#: color.c:715 hook.c:83 +#: color.c:734 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" -#: color.c:731 +#: color.c:750 msgid "default colors not supported" msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются" -#. find out whether or not the verify signature #: commands.c:90 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Проверить PGP-подпись?" @@ -587,7 +583,7 @@ msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: compose.c:94 compose.c:680 +#: compose.c:94 compose.c:685 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" @@ -666,109 +662,116 @@ msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение." -#: compose.c:611 send.c:1661 +#: compose.c:613 send.c:1680 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'." -#: compose.c:696 +#: compose.c:701 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Вкладываются помеченные файлы..." -#: compose.c:708 +#: compose.c:713 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Не удалось вложить %s!" -#: compose.c:727 +#: compose.c:732 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика" -#: compose.c:765 +#: compose.c:762 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %s" +msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик %s" + +#: compose.c:770 msgid "No messages in that folder." msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений." -#: compose.c:774 +#: compose.c:779 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!" -#: compose.c:806 +#: compose.c:811 msgid "Unable to attach!" msgstr "Не удалось создать вложение!" -#: compose.c:857 +#: compose.c:862 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений." -#: compose.c:862 +#: compose.c:867 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано." -#: compose.c:864 +#: compose.c:869 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Текущее вложение будет перекодировано." -#: compose.c:939 +#: compose.c:944 msgid "Invalid encoding." msgstr "Неверная кодировка." -#: compose.c:965 +#: compose.c:970 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" -#: compose.c:1021 +#: compose.c:1026 msgid "Rename to: " msgstr "Переименовать в: " -#: compose.c:1026 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 +#. L10N: +#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information. +#: compose.c:1033 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s" -#: compose.c:1053 +#: compose.c:1060 msgid "New file: " msgstr "Новый файл: " -#: compose.c:1066 +#: compose.c:1073 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип" -#: compose.c:1072 +#: compose.c:1079 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s" -#: compose.c:1085 +#: compose.c:1092 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Не удалось создать файл %s" -#: compose.c:1093 +#: compose.c:1100 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Не удалось создать вложение" -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1161 msgid "Postpone this message?" msgstr "Отложить это сообщение?" -#: compose.c:1213 +#: compose.c:1225 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик" -#: compose.c:1216 +#: compose.c:1228 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Сообщение записывается в %s..." -#: compose.c:1225 +#: compose.c:1237 msgid "Message written." msgstr "Сообщение записано." -#: compose.c:1237 +#: compose.c:1251 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? " -#: compose.c:1264 +#: compose.c:1284 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? " @@ -787,7 +790,7 @@ msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "ошибка создания объекта данных gpgme: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1531 crypt-gpgme.c:2239 +#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:2248 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "ошибка размещения объекта данных: %s\n" @@ -802,7 +805,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "ошибка чтения объекта данных: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3603 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 +#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Не удалось создать временный файл" @@ -890,7 +893,8 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Адрес, проверенный при помощи PKA: " -#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3441 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3467 msgid "Fingerprint: " msgstr "Отпечаток пальца: " @@ -914,68 +918,61 @@ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит указанной выше " "персоне\n" -#: crypt-gpgme.c:1368 +#: crypt-gpgme.c:1370 msgid "aka: " msgstr "aka: " -#: crypt-gpgme.c:1378 +#: crypt-gpgme.c:1380 msgid "KeyID " msgstr "ID ключа " -#: crypt-gpgme.c:1386 +#: crypt-gpgme.c:1390 msgid "created: " msgstr "создано: " -#: crypt-gpgme.c:1456 -msgid "Error getting key information for KeyID " -msgstr "Ошибка получения информации о ключе с ID: " - -#: crypt-gpgme.c:1458 -msgid ": " -msgstr ": " - -#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good -#. signature, so we display what a PGP user expects: The name, -#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or -#. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1465 crypt-gpgme.c:1480 +#: crypt-gpgme.c:1462 +#, c-format +msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" +msgstr "Ошибка получения информации о ключе с ID %s: %s\n" + +#: crypt-gpgme.c:1469 crypt-gpgme.c:1484 msgid "Good signature from:" msgstr "Хорошая подпись от:" -#: crypt-gpgme.c:1472 +#: crypt-gpgme.c:1476 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ПЛОХАЯ* подпись от:" -#: crypt-gpgme.c:1488 +#: crypt-gpgme.c:1492 msgid "Problem signature from:" msgstr "Сомнительная подпись от:" -#: crypt-gpgme.c:1492 +#. L10N: +#. This is trying to match the width of the +#. "Problem signature from:" translation just above. +#: crypt-gpgme.c:1499 msgid " expires: " msgstr " действительна до: " -#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids -#. such an attack by separating the meta information from the -#. data. -#: crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:1757 crypt-gpgme.c:2455 +#: crypt-gpgme.c:1546 crypt-gpgme.c:1764 crypt-gpgme.c:2465 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Начало информации о подписи --]\n" -#: crypt-gpgme.c:1551 +#: crypt-gpgme.c:1558 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Ошибка: проверка не удалась: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1600 +#: crypt-gpgme.c:1607 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Начало системы обозначения (подпись от: %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1622 +#: crypt-gpgme.c:1629 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Конец системы обозначения ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1630 crypt-gpgme.c:1770 crypt-gpgme.c:2468 +#: crypt-gpgme.c:1637 crypt-gpgme.c:1777 crypt-gpgme.c:2478 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -983,7 +980,7 @@ "[-- Конец информации о подписи --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1725 +#: crypt-gpgme.c:1732 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -992,20 +989,20 @@ "[-- Ошибка: не удалось расшифровать: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2246 +#: crypt-gpgme.c:2255 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Ошибка получения информации о ключе!\n" -#: crypt-gpgme.c:2431 +#: crypt-gpgme.c:2441 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Ошибка: не удалось расшифровать или проверить подпись: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2476 +#: crypt-gpgme.c:2486 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Ошибка: не удалось скопировать данные\n" -#: crypt-gpgme.c:2497 pgp.c:480 +#: crypt-gpgme.c:2507 pgp.c:519 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1013,11 +1010,11 @@ "[-- Начало PGP-сообщения --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:482 +#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:521 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Начало блока открытого PGP-ключа --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:484 +#: crypt-gpgme.c:2512 pgp.c:523 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1025,19 +1022,19 @@ "[-- Начало сообщения, подписанного PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:527 +#: crypt-gpgme.c:2539 pgp.c:566 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Конец PGP-сообщения --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2531 pgp.c:534 +#: crypt-gpgme.c:2541 pgp.c:573 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Конец блока открытого PGP-ключа --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2533 pgp.c:536 +#: crypt-gpgme.c:2543 pgp.c:575 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Конец сообщения, подписанного PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2556 pgp.c:569 +#: crypt-gpgme.c:2566 pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1045,11 +1042,11 @@ "[-- Ошибка: не удалось найти начало PGP-сообщения! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2587 crypt-gpgme.c:2653 pgp.c:1044 +#: crypt-gpgme.c:2597 crypt-gpgme.c:2670 pgp.c:1091 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Ошибка: не удалось создать временный файл! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2599 +#: crypt-gpgme.c:2609 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1057,7 +1054,7 @@ "[-- Начало данных, подписанных и зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2600 pgp.c:1053 +#: crypt-gpgme.c:2610 pgp.c:1100 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1065,15 +1062,23 @@ "[-- Начало данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2622 +#: crypt-gpgme.c:2632 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, подписанных и зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2623 pgp.c:1073 +#: crypt-gpgme.c:2633 pgp.c:1120 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2665 +#: crypt-gpgme.c:2638 pgp.c:570 pgp.c:1125 +msgid "PGP message successfully decrypted." +msgstr "PGP-сообщение успешно расшифровано." + +#: crypt-gpgme.c:2642 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129 +msgid "Could not decrypt PGP message" +msgstr "Не удалось расшифровать PGP-сообщение" + +#: crypt-gpgme.c:2682 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1081,7 +1086,7 @@ "[-- Начало данных, подписанных в формате S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2666 +#: crypt-gpgme.c:2683 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1089,263 +1094,285 @@ "[-- Начало данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2696 +#: crypt-gpgme.c:2713 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, подписанных в формате S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2697 +#: crypt-gpgme.c:2714 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3281 +#: crypt-gpgme.c:3298 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неизвестная кодировка)]" -#: crypt-gpgme.c:3283 +#: crypt-gpgme.c:3300 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильная кодировка)]" -#: crypt-gpgme.c:3288 +#: crypt-gpgme.c:3305 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильный DN)" -#: crypt-gpgme.c:3367 +#. L10N: +#. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. +#. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. +#. Your language may vary. +#: crypt-gpgme.c:3388 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:3367 +#: crypt-gpgme.c:3388 msgid "Name ......: " msgstr "Имя .......: " -#: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3509 +#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3538 msgid "[Invalid]" msgstr "[Неправильное значение]" -#: crypt-gpgme.c:3390 crypt-gpgme.c:3533 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3412 crypt-gpgme.c:3563 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Действ. с .: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3403 crypt-gpgme.c:3546 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3426 crypt-gpgme.c:3577 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Действ. до : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3416 crypt-gpgme.c:3559 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3440 crypt-gpgme.c:3591 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Тип ключа .: %s, %lu бит %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3418 crypt-gpgme.c:3561 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3443 crypt-gpgme.c:3594 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Использован: " -#: crypt-gpgme.c:3423 crypt-gpgme.c:3566 +#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3599 msgid "encryption" msgstr "шифрование" -#: crypt-gpgme.c:3424 crypt-gpgme.c:3429 crypt-gpgme.c:3434 crypt-gpgme.c:3567 -#: crypt-gpgme.c:3572 crypt-gpgme.c:3577 +#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3600 +#: crypt-gpgme.c:3605 crypt-gpgme.c:3610 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3428 crypt-gpgme.c:3571 +#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3604 msgid "signing" msgstr "подпись" -#: crypt-gpgme.c:3433 crypt-gpgme.c:3576 +#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3609 msgid "certification" msgstr "сертификация" -#: crypt-gpgme.c:3473 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3500 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Сер. номер : 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3481 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3509 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Издан .....: " -#. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3500 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3529 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Подключ ...: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3504 +#: crypt-gpgme.c:3533 msgid "[Revoked]" msgstr "[Отозван]" -#: crypt-gpgme.c:3514 +#: crypt-gpgme.c:3543 msgid "[Expired]" msgstr "[Просрочен]" -#: crypt-gpgme.c:3519 +#: crypt-gpgme.c:3548 msgid "[Disabled]" msgstr "[Запрещён]" -#: crypt-gpgme.c:3606 +#: crypt-gpgme.c:3639 msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор данных..." -#: crypt-gpgme.c:3632 +#: crypt-gpgme.c:3665 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Ошибка поиска ключа издателя: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3642 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" +#: crypt-gpgme.c:3675 +msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Ошибка: цепь сертификации слишком длинная - поиск прекращён\n" -#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:581 +#: crypt-gpgme.c:3686 pgpkey.c:581 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3736 +#: crypt-gpgme.c:3769 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_new: %s" -#: crypt-gpgme.c:3775 crypt-gpgme.c:3850 +#: crypt-gpgme.c:3808 crypt-gpgme.c:3883 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt-gpgme.c:3837 crypt-gpgme.c:3881 +#: crypt-gpgme.c:3870 crypt-gpgme.c:3914 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt-gpgme.c:3952 +#: crypt-gpgme.c:3985 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Все подходящие ключи помечены как просроченные или отозванные." -#: crypt-gpgme.c:3981 mutt_ssl.c:1043 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 -#: smime.c:420 +#: crypt-gpgme.c:4014 mutt_ssl.c:1047 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 +#: smime.c:434 msgid "Exit " msgstr "Выход " -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3983 pgpkey.c:517 smime.c:422 +#: crypt-gpgme.c:4016 pgpkey.c:517 smime.c:436 msgid "Select " msgstr "Выбрать " -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3986 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:4019 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Тест ключа " -#: crypt-gpgme.c:4002 +#: crypt-gpgme.c:4035 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP и S/MIME-ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4004 +#: crypt-gpgme.c:4037 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4006 +#: crypt-gpgme.c:4039 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4008 +#: crypt-gpgme.c:4041 msgid "keys matching" msgstr "ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4011 +#. L10N: +#. %1$s is one of the previous four entries. +#. %2$s is an address. +#. e.g. "S/MIME keys matching <m...@mutt.org>." +#: crypt-gpgme.c:4048 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:4013 +#. L10N: +#. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' +#: crypt-gpgme.c:4052 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4040 pgpkey.c:601 +#: crypt-gpgme.c:4079 pgpkey.c:601 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван." -#: crypt-gpgme.c:4054 pgpkey.c:613 smime.c:452 +#: crypt-gpgme.c:4093 pgpkey.c:613 smime.c:466 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID просрочен, запрещен или отозван." -#: crypt-gpgme.c:4062 pgpkey.c:617 smime.c:455 +#: crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:617 smime.c:469 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Степень доверия для ID не определена." -#: crypt-gpgme.c:4065 pgpkey.c:620 +#: crypt-gpgme.c:4104 pgpkey.c:620 msgid "ID is not valid." msgstr "ID недействителен." -#: crypt-gpgme.c:4068 pgpkey.c:623 +#: crypt-gpgme.c:4107 pgpkey.c:623 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID действителен только частично." -#: crypt-gpgme.c:4077 pgpkey.c:627 smime.c:462 +#: crypt-gpgme.c:4116 pgpkey.c:627 smime.c:476 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Использовать этот ключ?" -#: crypt-gpgme.c:4138 crypt-gpgme.c:4272 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 +#: crypt-gpgme.c:4177 crypt-gpgme.c:4311 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4427 pgp.c:1256 +#: crypt-gpgme.c:4466 pgp.c:1304 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?" -#: crypt-gpgme.c:4485 pgp.c:1305 smime.c:776 smime.c:882 +#: crypt-gpgme.c:4524 pgp.c:1353 smime.c:795 smime.c:901 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: " -#: crypt-gpgme.c:4562 pgpkey.c:725 +#: crypt-gpgme.c:4601 pgpkey.c:725 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Введите, пожалуйста, идентификатор ключа: " -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4614 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4591 +#. L10N: +#. MIME description for exported (attached) keys. +#. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), +#. but it may be safer to keep it untranslated. +#: crypt-gpgme.c:4634 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-ключ 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:4633 +#: crypt-gpgme.c:4676 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Протокол OpenPGP не доступен" -#: crypt-gpgme.c:4641 +#: crypt-gpgme.c:4684 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Протокол CMS не доступен" -#: crypt-gpgme.c:4678 +#: crypt-gpgme.c:4721 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (s)подпись, (a)подпись как, (p)gp, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:4679 +#. L10N: The 'f' is from "forget it", an old undocumented synonym of +#. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. +#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. +#. This comment also applies to the five following letter sequences. +#: crypt-gpgme.c:4726 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt-gpgme.c:4684 +#: crypt-gpgme.c:4731 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (s)подпись, (a)подпись как, s/(m)ime, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:4685 +#: crypt-gpgme.c:4732 msgid "samfco" msgstr "samfco" -#: crypt-gpgme.c:4697 +#: crypt-gpgme.c:4744 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1353,11 +1380,11 @@ "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (p)gp, (c)отказ, " "(o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:4698 +#: crypt-gpgme.c:4745 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" -#: crypt-gpgme.c:4703 +#: crypt-gpgme.c:4750 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1365,38 +1392,37 @@ "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, s/(m)ime, (c)отказ, " "(o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:4704 +#: crypt-gpgme.c:4751 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt-gpgme.c:4715 +#: crypt-gpgme.c:4762 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (p)gp, (c)отказаться? " -#: crypt-gpgme.c:4716 +#: crypt-gpgme.c:4763 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:4721 +#: crypt-gpgme.c:4768 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, s/(m)ime, (c)отказаться? "