Bonjour J'ai décidé de faire une nouvelle conversation pour le sujet qui vient de:
http://mozfr.org/pipermail/moz-fr/2012-October/002525.html En résumé: Nous parlions de traduire "Army of Awesome" pour la page contribution, plusieurs on apporté des idées pour la traduction mais qqn à dit que est traduire une marque et je pense que c'est vrai et la première question n'est pas: quelle est la meilleur traduction? la bonne première question est: on va traduire cette marque? P.-S. chez mozilla hispano ils on fait la traduction. -- Fredy Rouge - Leader, Créatif, Autodidacte et Geek ☺
_______________________________________________ Moz-fr mailing list Moz-fr@mozfr.org http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr