On Fri, Sep 26, 2014 at 4:31 PM, Alex Henrie <alexhenri...@gmail.com> wrote: > --- > src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po | 119 > ++++++++++++++++-------------- > src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po | 118 ++++++++++++++++------------- > src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 118 ++++++++++++++++------------- > src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po | 118 ++++++++++++++++------------- > src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po | 118 ++++++++++++++++------------- > src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po | 118 ++++++++++++++++------------- > 6 files changed, 390 insertions(+), 319 deletions(-) >
This series is: Reviewed-by: Alex Deucher <alexander.deuc...@amd.com> Do you need someone to commit this for you? > diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po > b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po > index c0cf7f6..1db9703 100644 > --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po > +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po > @@ -21,12 +21,11 @@ > # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING > # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER > DEALINGS > # IN THE SOFTWARE. > - > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" > +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n" > "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenri...@gmail.com>\n" > "Language-Team: Catalan <c...@li.org>\n" > @@ -87,108 +86,112 @@ msgstr "" > "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia " > "#version explícita" > > -#: t_options.h:115 > +#: t_options.h:110 > +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:120 > msgid "Image Quality" > msgstr "Qualitat d'Imatge" > > -#: t_options.h:128 > +#: t_options.h:133 > msgid "Texture color depth" > msgstr "Profunditat de color de textura" > > -#: t_options.h:129 > +#: t_options.h:134 > msgid "Prefer frame buffer color depth" > msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer" > > -#: t_options.h:130 > +#: t_options.h:135 > msgid "Prefer 32 bits per texel" > msgstr "Prefereix 32 bits per texel" > > -#: t_options.h:131 > +#: t_options.h:136 > msgid "Prefer 16 bits per texel" > msgstr "Prefereix 16 bits per texel" > > -#: t_options.h:132 > +#: t_options.h:137 > msgid "Force 16 bits per texel" > msgstr "Força 16 bits per texel" > > -#: t_options.h:138 > +#: t_options.h:143 > msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" > msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa" > > -#: t_options.h:143 > +#: t_options.h:148 > msgid "Forbid negative texture LOD bias" > msgstr "" > "Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les " > "textures" > > -#: t_options.h:148 > +#: t_options.h:153 > msgid "" > "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" > msgstr "" > "Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari > " > "no estigui disponible" > > -#: t_options.h:155 > +#: t_options.h:160 > msgid "Initial color reduction method" > msgstr "Mètode inicial de reducció de color" > > -#: t_options.h:156 > +#: t_options.h:161 > msgid "Round colors" > msgstr "Colors arrodonits" > > -#: t_options.h:157 > +#: t_options.h:162 > msgid "Dither colors" > msgstr "Colors tramats" > > -#: t_options.h:165 > +#: t_options.h:170 > msgid "Color rounding method" > msgstr "Mètode d'arrodoniment de color" > > -#: t_options.h:166 > +#: t_options.h:171 > msgid "Round color components downward" > msgstr "Arrondeix els components de color a baix" > > -#: t_options.h:167 > +#: t_options.h:172 > msgid "Round to nearest color" > msgstr "Arrondeix al color més proper" > > -#: t_options.h:176 > +#: t_options.h:181 > msgid "Color dithering method" > msgstr "Mètode de tramat de color" > > -#: t_options.h:177 > +#: t_options.h:182 > msgid "Horizontal error diffusion" > msgstr "Difusió d'error horitzontal" > > -#: t_options.h:178 > +#: t_options.h:183 > msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" > msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia" > > -#: t_options.h:179 > +#: t_options.h:184 > msgid "Ordered 2D color dithering" > msgstr "Tramat de color 2D ordenat" > > -#: t_options.h:185 > +#: t_options.h:190 > msgid "Floating point depth buffer" > msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant" > > -#: t_options.h:190 > +#: t_options.h:195 > msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" > msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida" > > -#: t_options.h:195 > +#: t_options.h:200 > msgid "A post-processing filter to remove the red channel" > msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell" > > -#: t_options.h:200 > +#: t_options.h:205 > msgid "A post-processing filter to remove the green channel" > msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd" > > -#: t_options.h:205 > +#: t_options.h:210 > msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" > msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau" > > -#: t_options.h:210 > +#: t_options.h:215 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality" > @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "" > "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " > "per qualitat per defecte" > > -#: t_options.h:215 > +#: t_options.h:220 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" > @@ -205,68 +208,68 @@ msgstr "" > "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions " > "GL 2D" > > -#: t_options.h:225 > +#: t_options.h:230 > msgid "Performance" > msgstr "Rendiment" > > -#: t_options.h:233 > +#: t_options.h:238 > msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" > msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)" > > -#: t_options.h:234 > +#: t_options.h:239 > msgid "Use software TCL pipeline" > msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari" > > -#: t_options.h:235 > +#: t_options.h:240 > msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" > msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL" > > -#: t_options.h:236 > +#: t_options.h:241 > msgid "Bypass the TCL pipeline" > msgstr "Passar per alt la canonada TCL" > > -#: t_options.h:237 > +#: t_options.h:242 > msgid "" > "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" > msgstr "" > "Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat " > "sobre la marxa" > > -#: t_options.h:246 > +#: t_options.h:251 > msgid "Method to limit rendering latency" > msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització" > > -#: t_options.h:247 > +#: t_options.h:252 > msgid "Busy waiting for the graphics hardware" > msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics" > > -#: t_options.h:248 > +#: t_options.h:253 > msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" > msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" > > -#: t_options.h:249 > +#: t_options.h:254 > msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" > msgstr "" > "Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i > dormi" > > -#: t_options.h:259 > +#: t_options.h:264 > msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" > msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)" > > -#: t_options.h:260 > +#: t_options.h:265 > msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" > msgstr "" > "Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació" > > -#: t_options.h:261 > +#: t_options.h:266 > msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" > msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació" > > -#: t_options.h:262 > +#: t_options.h:267 > msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" > msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació" > > -#: t_options.h:263 > +#: t_options.h:268 > msgid "" > "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " > "swap interval" > @@ -274,48 +277,56 @@ msgstr "" > "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval " > "mínim d'intercanvi" > > -#: t_options.h:271 > +#: t_options.h:276 > msgid "Use HyperZ to boost performance" > msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment" > > -#: t_options.h:276 > +#: t_options.h:281 > msgid "Number of texture units used" > msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades" > > -#: t_options.h:281 > +#: t_options.h:286 > msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture > filtering" > msgstr "" > "Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear" > "\" de textura" > > -#: t_options.h:289 > +#: t_options.h:294 > msgid "Used types of texture memory" > msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura" > > -#: t_options.h:290 > +#: t_options.h:295 > msgid "All available memory" > msgstr "Tota la memòria disponible" > > -#: t_options.h:291 > +#: t_options.h:296 > msgid "Only card memory (if available)" > msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)" > > -#: t_options.h:292 > +#: t_options.h:297 > msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" > msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)" > > -#: t_options.h:304 > +#: t_options.h:309 > msgid "Features that are not hardware-accelerated" > msgstr "Característiques no accelerades per maquinari" > > -#: t_options.h:308 > +#: t_options.h:313 > msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" > msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program" > > -#: t_options.h:318 > +#: t_options.h:323 > msgid "Miscellaneous" > msgstr "Miscel·lània" > > -#: t_options.h:322 > +#: t_options.h:327 > msgid "Create all visuals with a depth buffer" > msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat" > + > +#: t_options.h:337 > +msgid "Initialization" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:341 > +msgid "Define the graphic device to use if possible" > +msgstr "" > diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po > b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po > index fff7e8b..7b20d00 100644 > --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po > +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po > @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" > +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" > "Last-Translator: Felix Kuehling <fxku...@gmx.de>\n" > "Language-Team: German <d...@li.org>\n" > @@ -63,106 +63,110 @@ msgid "" > "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version > line" > msgstr "" > > -#: t_options.h:115 > +#: t_options.h:110 > +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:120 > msgid "Image Quality" > msgstr "Bildqualität" > > -#: t_options.h:128 > +#: t_options.h:133 > msgid "Texture color depth" > msgstr "Texturfarbtiefe" > > -#: t_options.h:129 > +#: t_options.h:134 > msgid "Prefer frame buffer color depth" > msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers" > > -#: t_options.h:130 > +#: t_options.h:135 > msgid "Prefer 32 bits per texel" > msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel" > > -#: t_options.h:131 > +#: t_options.h:136 > msgid "Prefer 16 bits per texel" > msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel" > > -#: t_options.h:132 > +#: t_options.h:137 > msgid "Force 16 bits per texel" > msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel" > > -#: t_options.h:138 > +#: t_options.h:143 > msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" > msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung" > > -#: t_options.h:143 > +#: t_options.h:148 > msgid "Forbid negative texture LOD bias" > msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung" > > -#: t_options.h:148 > +#: t_options.h:153 > msgid "" > "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" > msgstr "" > "Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige " > "Softwareunterstützung fehlt" > > -#: t_options.h:155 > +#: t_options.h:160 > msgid "Initial color reduction method" > msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode" > > -#: t_options.h:156 > +#: t_options.h:161 > msgid "Round colors" > msgstr "Farben runden" > > -#: t_options.h:157 > +#: t_options.h:162 > msgid "Dither colors" > msgstr "Farben rastern" > > -#: t_options.h:165 > +#: t_options.h:170 > msgid "Color rounding method" > msgstr "Farbrundungsmethode" > > -#: t_options.h:166 > +#: t_options.h:171 > msgid "Round color components downward" > msgstr "Farbkomponenten abrunden" > > -#: t_options.h:167 > +#: t_options.h:172 > msgid "Round to nearest color" > msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden" > > -#: t_options.h:176 > +#: t_options.h:181 > msgid "Color dithering method" > msgstr "Farbrasterungsmethode" > > -#: t_options.h:177 > +#: t_options.h:182 > msgid "Horizontal error diffusion" > msgstr "Horizontale Fehlerstreuung" > > -#: t_options.h:178 > +#: t_options.h:183 > msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" > msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen" > > -#: t_options.h:179 > +#: t_options.h:184 > msgid "Ordered 2D color dithering" > msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung" > > -#: t_options.h:185 > +#: t_options.h:190 > msgid "Floating point depth buffer" > msgstr "Fließkomma z-Puffer" > > -#: t_options.h:190 > +#: t_options.h:195 > msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" > msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading" > > -#: t_options.h:195 > +#: t_options.h:200 > msgid "A post-processing filter to remove the red channel" > msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals" > > -#: t_options.h:200 > +#: t_options.h:205 > msgid "A post-processing filter to remove the green channel" > msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals" > > -#: t_options.h:205 > +#: t_options.h:210 > msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" > msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals" > > -#: t_options.h:210 > +#: t_options.h:215 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality" > @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" > "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. > 0 " > "für deaktiviert, 8 für Standardqualität" > > -#: t_options.h:215 > +#: t_options.h:220 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" > @@ -178,69 +182,69 @@ msgstr "" > "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. > 0 " > "für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen" > > -#: t_options.h:225 > +#: t_options.h:230 > msgid "Performance" > msgstr "Leistung" > > -#: t_options.h:233 > +#: t_options.h:238 > msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" > msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)" > > -#: t_options.h:234 > +#: t_options.h:239 > msgid "Use software TCL pipeline" > msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline" > > -#: t_options.h:235 > +#: t_options.h:240 > msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" > msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline" > > -#: t_options.h:236 > +#: t_options.h:241 > msgid "Bypass the TCL pipeline" > msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline" > > -#: t_options.h:237 > +#: t_options.h:242 > msgid "" > "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" > msgstr "" > "Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem " > "Maschinencode" > > -#: t_options.h:246 > +#: t_options.h:251 > msgid "Method to limit rendering latency" > msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung" > > -#: t_options.h:247 > +#: t_options.h:252 > msgid "Busy waiting for the graphics hardware" > msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware" > > -#: t_options.h:248 > +#: t_options.h:253 > msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" > msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware" > > -#: t_options.h:249 > +#: t_options.h:254 > msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" > msgstr "" > "Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen" > > -#: t_options.h:259 > +#: t_options.h:264 > msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" > msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung" > > -#: t_options.h:260 > +#: t_options.h:265 > msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" > msgstr "" > "Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung > " > "ignorieren" > > -#: t_options.h:261 > +#: t_options.h:266 > msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" > msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen" > > -#: t_options.h:262 > +#: t_options.h:267 > msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" > msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen" > > -#: t_options.h:263 > +#: t_options.h:268 > msgid "" > "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " > "swap interval" > @@ -248,52 +252,60 @@ msgstr "" > "Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das > minimale " > "Bildintervall" > > -#: t_options.h:271 > +#: t_options.h:276 > msgid "Use HyperZ to boost performance" > msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden" > > -#: t_options.h:276 > +#: t_options.h:281 > msgid "Number of texture units used" > msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten" > > -#: t_options.h:281 > +#: t_options.h:286 > msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture > filtering" > msgstr "" > "Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ > " > "Texturfilterung" > > -#: t_options.h:289 > +#: t_options.h:294 > msgid "Used types of texture memory" > msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher" > > -#: t_options.h:290 > +#: t_options.h:295 > msgid "All available memory" > msgstr "Aller verfügbarer Speicher" > > -#: t_options.h:291 > +#: t_options.h:296 > msgid "Only card memory (if available)" > msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)" > > -#: t_options.h:292 > +#: t_options.h:297 > msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" > msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)" > > -#: t_options.h:304 > +#: t_options.h:309 > msgid "Features that are not hardware-accelerated" > msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist" > > -#: t_options.h:308 > +#: t_options.h:313 > msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" > msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren" > > -#: t_options.h:318 > +#: t_options.h:323 > msgid "Miscellaneous" > msgstr "" > > -#: t_options.h:322 > +#: t_options.h:327 > msgid "Create all visuals with a depth buffer" > msgstr "" > > +#: t_options.h:337 > +msgid "Initialization" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:341 > +msgid "Define the graphic device to use if possible" > +msgstr "" > + > #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" > #~ msgstr "" > #~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen" > diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po > b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po > index 4a6ab91..1733b76 100644 > --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po > +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po > @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: es\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" > +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n" > "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenri...@gmail.com>\n" > "Language-Team: Spanish <e...@li.org>\n" > @@ -70,106 +70,110 @@ msgstr "" > "Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les > falta " > "una línea #version explícita" > > -#: t_options.h:115 > +#: t_options.h:110 > +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:120 > msgid "Image Quality" > msgstr "Calidad de imagen" > > -#: t_options.h:128 > +#: t_options.h:133 > msgid "Texture color depth" > msgstr "Profundidad de color de textura" > > -#: t_options.h:129 > +#: t_options.h:134 > msgid "Prefer frame buffer color depth" > msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer" > > -#: t_options.h:130 > +#: t_options.h:135 > msgid "Prefer 32 bits per texel" > msgstr "Preferir 32 bits por texel" > > -#: t_options.h:131 > +#: t_options.h:136 > msgid "Prefer 16 bits per texel" > msgstr "Preferir 16 bits por texel" > > -#: t_options.h:132 > +#: t_options.h:137 > msgid "Force 16 bits per texel" > msgstr "Forzar a 16 bits por texel" > > -#: t_options.h:138 > +#: t_options.h:143 > msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" > msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura" > > -#: t_options.h:143 > +#: t_options.h:148 > msgid "Forbid negative texture LOD bias" > msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas" > > -#: t_options.h:148 > +#: t_options.h:153 > msgid "" > "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" > msgstr "" > "Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software > " > "no está disponible" > > -#: t_options.h:155 > +#: t_options.h:160 > msgid "Initial color reduction method" > msgstr "Método inicial de reducción de color" > > -#: t_options.h:156 > +#: t_options.h:161 > msgid "Round colors" > msgstr "Colores redondeados" > > -#: t_options.h:157 > +#: t_options.h:162 > msgid "Dither colors" > msgstr "Colores suavizados" > > -#: t_options.h:165 > +#: t_options.h:170 > msgid "Color rounding method" > msgstr "Método de redondeo de colores" > > -#: t_options.h:166 > +#: t_options.h:171 > msgid "Round color components downward" > msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color" > > -#: t_options.h:167 > +#: t_options.h:172 > msgid "Round to nearest color" > msgstr "Redondear al color más cercano" > > -#: t_options.h:176 > +#: t_options.h:181 > msgid "Color dithering method" > msgstr "Método de suavizado de color" > > -#: t_options.h:177 > +#: t_options.h:182 > msgid "Horizontal error diffusion" > msgstr "Difusión de error horizontal" > > -#: t_options.h:178 > +#: t_options.h:183 > msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" > msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea" > > -#: t_options.h:179 > +#: t_options.h:184 > msgid "Ordered 2D color dithering" > msgstr "Suavizado de color 2D ordenado" > > -#: t_options.h:185 > +#: t_options.h:190 > msgid "Floating point depth buffer" > msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante" > > -#: t_options.h:190 > +#: t_options.h:195 > msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" > msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida" > > -#: t_options.h:195 > +#: t_options.h:200 > msgid "A post-processing filter to remove the red channel" > msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo" > > -#: t_options.h:200 > +#: t_options.h:205 > msgid "A post-processing filter to remove the green channel" > msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde" > > -#: t_options.h:205 > +#: t_options.h:210 > msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" > msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul" > > -#: t_options.h:210 > +#: t_options.h:215 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality" > @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "" > "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, > " > "8 para calidad por defecto" > > -#: t_options.h:215 > +#: t_options.h:220 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" > @@ -185,71 +189,71 @@ msgstr "" > "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, > " > "8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D" > > -#: t_options.h:225 > +#: t_options.h:230 > msgid "Performance" > msgstr "Rendimiento" > > -#: t_options.h:233 > +#: t_options.h:238 > msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" > msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)" > > -#: t_options.h:234 > +#: t_options.h:239 > msgid "Use software TCL pipeline" > msgstr "Usar tubería TCL por software" > > -#: t_options.h:235 > +#: t_options.h:240 > msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" > msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL" > > -#: t_options.h:236 > +#: t_options.h:241 > msgid "Bypass the TCL pipeline" > msgstr "Pasar por alto la tubería TCL" > > -#: t_options.h:237 > +#: t_options.h:242 > msgid "" > "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" > msgstr "" > "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, > generado " > "al vuelo" > > -#: t_options.h:246 > +#: t_options.h:251 > msgid "Method to limit rendering latency" > msgstr "Método para limitar la latencia de renderización" > > -#: t_options.h:247 > +#: t_options.h:252 > msgid "Busy waiting for the graphics hardware" > msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico" > > -#: t_options.h:248 > +#: t_options.h:253 > msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" > msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico" > > -#: t_options.h:249 > +#: t_options.h:254 > msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" > msgstr "" > "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y > duerma" > > -#: t_options.h:259 > +#: t_options.h:264 > msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" > msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)" > > -#: t_options.h:260 > +#: t_options.h:265 > msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" > msgstr "" > "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la " > "aplicación" > > -#: t_options.h:261 > +#: t_options.h:266 > msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" > msgstr "" > "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación" > > -#: t_options.h:262 > +#: t_options.h:267 > msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" > msgstr "" > "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación" > > -#: t_options.h:263 > +#: t_options.h:268 > msgid "" > "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " > "swap interval" > @@ -257,48 +261,56 @@ msgstr "" > "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el " > "intervalo de intercambio mínimo" > > -#: t_options.h:271 > +#: t_options.h:276 > msgid "Use HyperZ to boost performance" > msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento" > > -#: t_options.h:276 > +#: t_options.h:281 > msgid "Number of texture units used" > msgstr "Número de unidades de textura usadas" > > -#: t_options.h:281 > +#: t_options.h:286 > msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture > filtering" > msgstr "" > "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" " > "de textura" > > -#: t_options.h:289 > +#: t_options.h:294 > msgid "Used types of texture memory" > msgstr "Tipos de memoria de textura usados" > > -#: t_options.h:290 > +#: t_options.h:295 > msgid "All available memory" > msgstr "Toda la memoria disponible" > > -#: t_options.h:291 > +#: t_options.h:296 > msgid "Only card memory (if available)" > msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)" > > -#: t_options.h:292 > +#: t_options.h:297 > msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" > msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)" > > -#: t_options.h:304 > +#: t_options.h:309 > msgid "Features that are not hardware-accelerated" > msgstr "Características no aceleradas por hardware" > > -#: t_options.h:308 > +#: t_options.h:313 > msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" > msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program" > > -#: t_options.h:318 > +#: t_options.h:323 > msgid "Miscellaneous" > msgstr "Misceláneo" > > -#: t_options.h:322 > +#: t_options.h:327 > msgid "Create all visuals with a depth buffer" > msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad" > + > +#: t_options.h:337 > +msgid "Initialization" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:341 > +msgid "Define the graphic device to use if possible" > +msgstr "" > diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po > b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po > index 4a747b3..fa06965 100644 > --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po > +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po > @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" > +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" > "Last-Translator: Stephane Marchesin <marche...@icps.u-strasbg.fr>\n" > "Language-Team: French <f...@li.org>\n" > @@ -62,182 +62,186 @@ msgid "" > "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version > line" > msgstr "" > > -#: t_options.h:115 > +#: t_options.h:110 > +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:120 > msgid "Image Quality" > msgstr "Qualité d'image" > > -#: t_options.h:128 > +#: t_options.h:133 > msgid "Texture color depth" > msgstr "Profondeur de texture" > > -#: t_options.h:129 > +#: t_options.h:134 > msgid "Prefer frame buffer color depth" > msgstr "Profondeur de couleur" > > -#: t_options.h:130 > +#: t_options.h:135 > msgid "Prefer 32 bits per texel" > msgstr "Préférer 32 bits par texel" > > -#: t_options.h:131 > +#: t_options.h:136 > msgid "Prefer 16 bits per texel" > msgstr "Prérérer 16 bits par texel" > > -#: t_options.h:132 > +#: t_options.h:137 > msgid "Force 16 bits per texel" > msgstr "Forcer 16 bits par texel" > > -#: t_options.h:138 > +#: t_options.h:143 > msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" > msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture" > > -#: t_options.h:143 > +#: t_options.h:148 > msgid "Forbid negative texture LOD bias" > msgstr "Interdire le LOD bias negatif" > > -#: t_options.h:148 > +#: t_options.h:153 > msgid "" > "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" > msgstr "" > "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est > absent" > > -#: t_options.h:155 > +#: t_options.h:160 > msgid "Initial color reduction method" > msgstr "Technique de réduction de couleurs" > > -#: t_options.h:156 > +#: t_options.h:161 > msgid "Round colors" > msgstr "Arrondir les valeurs de couleur" > > -#: t_options.h:157 > +#: t_options.h:162 > msgid "Dither colors" > msgstr "Tramer les couleurs" > > -#: t_options.h:165 > +#: t_options.h:170 > msgid "Color rounding method" > msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs" > > -#: t_options.h:166 > +#: t_options.h:171 > msgid "Round color components downward" > msgstr "Arrondi à l'inférieur" > > -#: t_options.h:167 > +#: t_options.h:172 > msgid "Round to nearest color" > msgstr "Arrondi au plus proche" > > -#: t_options.h:176 > +#: t_options.h:181 > msgid "Color dithering method" > msgstr "Méthode de tramage" > > -#: t_options.h:177 > +#: t_options.h:182 > msgid "Horizontal error diffusion" > msgstr "Diffusion d'erreur horizontale" > > -#: t_options.h:178 > +#: t_options.h:183 > msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" > msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne" > > -#: t_options.h:179 > +#: t_options.h:184 > msgid "Ordered 2D color dithering" > msgstr "Tramage ordonné des couleurs" > > -#: t_options.h:185 > +#: t_options.h:190 > msgid "Floating point depth buffer" > msgstr "Z-buffer en virgule flottante" > > -#: t_options.h:190 > +#: t_options.h:195 > msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" > msgstr "" > > -#: t_options.h:195 > +#: t_options.h:200 > msgid "A post-processing filter to remove the red channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:200 > +#: t_options.h:205 > msgid "A post-processing filter to remove the green channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:205 > +#: t_options.h:210 > msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:210 > +#: t_options.h:215 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality" > msgstr "" > > -#: t_options.h:215 > +#: t_options.h:220 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" > msgstr "" > > -#: t_options.h:225 > +#: t_options.h:230 > msgid "Performance" > msgstr "Performance" > > -#: t_options.h:233 > +#: t_options.h:238 > msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" > msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)" > > -#: t_options.h:234 > +#: t_options.h:239 > msgid "Use software TCL pipeline" > msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel" > > -#: t_options.h:235 > +#: t_options.h:240 > msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" > msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline" > > -#: t_options.h:236 > +#: t_options.h:241 > msgid "Bypass the TCL pipeline" > msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL" > > -#: t_options.h:237 > +#: t_options.h:242 > msgid "" > "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" > msgstr "" > "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le > codede " > "TCL à la volée" > > -#: t_options.h:246 > +#: t_options.h:251 > msgid "Method to limit rendering latency" > msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique" > > -#: t_options.h:247 > +#: t_options.h:252 > msgid "Busy waiting for the graphics hardware" > msgstr "Attente active de la carte graphique" > > -#: t_options.h:248 > +#: t_options.h:253 > msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" > msgstr "Attente utilisant usleep()" > > -#: t_options.h:249 > +#: t_options.h:254 > msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" > msgstr "Utiliser les interruptions" > > -#: t_options.h:259 > +#: t_options.h:264 > msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" > msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical" > > -#: t_options.h:260 > +#: t_options.h:265 > msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" > msgstr "" > "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de " > "l'application" > > -#: t_options.h:261 > +#: t_options.h:266 > msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" > msgstr "" > "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au " > "choix de l'application" > > -#: t_options.h:262 > +#: t_options.h:267 > msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" > msgstr "" > "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de " > "l'application" > > -#: t_options.h:263 > +#: t_options.h:268 > msgid "" > "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " > "swap interval" > @@ -245,51 +249,59 @@ msgstr "" > "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit " > "l'intervalle minimal" > > -#: t_options.h:271 > +#: t_options.h:276 > msgid "Use HyperZ to boost performance" > msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances" > > -#: t_options.h:276 > +#: t_options.h:281 > msgid "Number of texture units used" > msgstr "Nombre d'unités de texture" > > -#: t_options.h:281 > +#: t_options.h:286 > msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture > filtering" > msgstr "" > "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage > brilinéaire)" > > -#: t_options.h:289 > +#: t_options.h:294 > msgid "Used types of texture memory" > msgstr "Types de mémoire de texture" > > -#: t_options.h:290 > +#: t_options.h:295 > msgid "All available memory" > msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible" > > -#: t_options.h:291 > +#: t_options.h:296 > msgid "Only card memory (if available)" > msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)" > > -#: t_options.h:292 > +#: t_options.h:297 > msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" > msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)" > > -#: t_options.h:304 > +#: t_options.h:309 > msgid "Features that are not hardware-accelerated" > msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle" > > -#: t_options.h:308 > +#: t_options.h:313 > msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" > msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program" > > -#: t_options.h:318 > +#: t_options.h:323 > msgid "Miscellaneous" > msgstr "" > > -#: t_options.h:322 > +#: t_options.h:327 > msgid "Create all visuals with a depth buffer" > msgstr "" > > +#: t_options.h:337 > +msgid "Initialization" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:341 > +msgid "Define the graphic device to use if possible" > +msgstr "" > + > #~ msgid "" > #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" > #~ "r200" > diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po > b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po > index 8dc1f55..86cb6e9 100644 > --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po > +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po > @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" > +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" > "Last-Translator: Manfred Stienstra <manfred.stiens...@dwerg.net>\n" > "Language-Team: Dutch <vertal...@nl.linux.org>\n" > @@ -62,182 +62,186 @@ msgid "" > "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version > line" > msgstr "" > > -#: t_options.h:115 > +#: t_options.h:110 > +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:120 > msgid "Image Quality" > msgstr "Beeldkwaliteit" > > -#: t_options.h:128 > +#: t_options.h:133 > msgid "Texture color depth" > msgstr "Textuurkleurendiepte" > > -#: t_options.h:129 > +#: t_options.h:134 > msgid "Prefer frame buffer color depth" > msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte" > > -#: t_options.h:130 > +#: t_options.h:135 > msgid "Prefer 32 bits per texel" > msgstr "Prefereer 32 bits per texel" > > -#: t_options.h:131 > +#: t_options.h:136 > msgid "Prefer 16 bits per texel" > msgstr "Prefereer 16 bits per texel" > > -#: t_options.h:132 > +#: t_options.h:137 > msgid "Force 16 bits per texel" > msgstr "Dwing 16 bits per texel af" > > -#: t_options.h:138 > +#: t_options.h:143 > msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" > msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering" > > -#: t_options.h:143 > +#: t_options.h:148 > msgid "Forbid negative texture LOD bias" > msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen" > > -#: t_options.h:148 > +#: t_options.h:153 > msgid "" > "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" > msgstr "" > "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet " > "aanwezig is" > > -#: t_options.h:155 > +#: t_options.h:160 > msgid "Initial color reduction method" > msgstr "Initïele kleurreductie methode" > > -#: t_options.h:156 > +#: t_options.h:161 > msgid "Round colors" > msgstr "Rond kleuren af" > > -#: t_options.h:157 > +#: t_options.h:162 > msgid "Dither colors" > msgstr "Rasteriseer kleuren" > > -#: t_options.h:165 > +#: t_options.h:170 > msgid "Color rounding method" > msgstr "Kleurafrondingmethode" > > -#: t_options.h:166 > +#: t_options.h:171 > msgid "Round color components downward" > msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden" > > -#: t_options.h:167 > +#: t_options.h:172 > msgid "Round to nearest color" > msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur" > > -#: t_options.h:176 > +#: t_options.h:181 > msgid "Color dithering method" > msgstr "Kleurrasteriseringsmethode" > > -#: t_options.h:177 > +#: t_options.h:182 > msgid "Horizontal error diffusion" > msgstr "Horizontale foutdiffusie" > > -#: t_options.h:178 > +#: t_options.h:183 > msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" > msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug" > > -#: t_options.h:179 > +#: t_options.h:184 > msgid "Ordered 2D color dithering" > msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering" > > -#: t_options.h:185 > +#: t_options.h:190 > msgid "Floating point depth buffer" > msgstr "Dieptebuffer als commagetal" > > -#: t_options.h:190 > +#: t_options.h:195 > msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" > msgstr "" > > -#: t_options.h:195 > +#: t_options.h:200 > msgid "A post-processing filter to remove the red channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:200 > +#: t_options.h:205 > msgid "A post-processing filter to remove the green channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:205 > +#: t_options.h:210 > msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:210 > +#: t_options.h:215 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality" > msgstr "" > > -#: t_options.h:215 > +#: t_options.h:220 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" > msgstr "" > > -#: t_options.h:225 > +#: t_options.h:230 > msgid "Performance" > msgstr "Prestatie" > > -#: t_options.h:233 > +#: t_options.h:238 > msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" > msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)" > > -#: t_options.h:234 > +#: t_options.h:239 > msgid "Use software TCL pipeline" > msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding" > > -#: t_options.h:235 > +#: t_options.h:240 > msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" > msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap" > > -#: t_options.h:236 > +#: t_options.h:241 > msgid "Bypass the TCL pipeline" > msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding" > > -#: t_options.h:237 > +#: t_options.h:242 > msgid "" > "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" > msgstr "" > "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens " > "executie gegenereerd wordt" > > -#: t_options.h:246 > +#: t_options.h:251 > msgid "Method to limit rendering latency" > msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken" > > -#: t_options.h:247 > +#: t_options.h:252 > msgid "Busy waiting for the graphics hardware" > msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware" > > -#: t_options.h:248 > +#: t_options.h:253 > msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" > msgstr "" > "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware" > > -#: t_options.h:249 > +#: t_options.h:254 > msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" > msgstr "" > "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap " > "vallen" > > -#: t_options.h:259 > +#: t_options.h:264 > msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" > msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)" > > -#: t_options.h:260 > +#: t_options.h:265 > msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" > msgstr "" > "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de " > "applicatie" > > -#: t_options.h:261 > +#: t_options.h:266 > msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" > msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie" > > -#: t_options.h:262 > +#: t_options.h:267 > msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" > msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie" > > -#: t_options.h:263 > +#: t_options.h:268 > msgid "" > "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " > "swap interval" > @@ -245,52 +249,60 @@ msgstr "" > "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het " > "minimum omwisselingsinterval" > > -#: t_options.h:271 > +#: t_options.h:276 > msgid "Use HyperZ to boost performance" > msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren" > > -#: t_options.h:276 > +#: t_options.h:281 > msgid "Number of texture units used" > msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik" > > -#: t_options.h:281 > +#: t_options.h:286 > msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture > filtering" > msgstr "" > "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” " > "textuurfiltering" > > -#: t_options.h:289 > +#: t_options.h:294 > msgid "Used types of texture memory" > msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen" > > -#: t_options.h:290 > +#: t_options.h:295 > msgid "All available memory" > msgstr "Al het beschikbaar geheugen" > > -#: t_options.h:291 > +#: t_options.h:296 > msgid "Only card memory (if available)" > msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)" > > -#: t_options.h:292 > +#: t_options.h:297 > msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" > msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)" > > -#: t_options.h:304 > +#: t_options.h:309 > msgid "Features that are not hardware-accelerated" > msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn" > > -#: t_options.h:308 > +#: t_options.h:313 > msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" > msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan" > > -#: t_options.h:318 > +#: t_options.h:323 > msgid "Miscellaneous" > msgstr "" > > -#: t_options.h:322 > +#: t_options.h:327 > msgid "Create all visuals with a depth buffer" > msgstr "" > > +#: t_options.h:337 > +msgid "Initialization" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:341 > +msgid "Define the graphic device to use if possible" > +msgstr "" > + > #~ msgid "" > #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" > #~ "r200" > diff --git a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po > b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po > index 082a22a..d8d7353 100644 > --- a/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po > +++ b/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po > @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Mesa DRI\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" > +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" > "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n" > "Last-Translator: Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>\n" > "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n" > @@ -62,174 +62,178 @@ msgid "" > "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version > line" > msgstr "" > > -#: t_options.h:115 > +#: t_options.h:110 > +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:120 > msgid "Image Quality" > msgstr "Bildkvalitet" > > -#: t_options.h:128 > +#: t_options.h:133 > msgid "Texture color depth" > msgstr "Färgdjup för texturer" > > -#: t_options.h:129 > +#: t_options.h:134 > msgid "Prefer frame buffer color depth" > msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer" > > -#: t_options.h:130 > +#: t_options.h:135 > msgid "Prefer 32 bits per texel" > msgstr "Föredra 32 bitar per texel" > > -#: t_options.h:131 > +#: t_options.h:136 > msgid "Prefer 16 bits per texel" > msgstr "Föredra 16 bitar per texel" > > -#: t_options.h:132 > +#: t_options.h:137 > msgid "Force 16 bits per texel" > msgstr "Tvinga 16 bitar per texel" > > -#: t_options.h:138 > +#: t_options.h:143 > msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" > msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering" > > -#: t_options.h:143 > +#: t_options.h:148 > msgid "Forbid negative texture LOD bias" > msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer" > > -#: t_options.h:148 > +#: t_options.h:153 > msgid "" > "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" > msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas" > > -#: t_options.h:155 > +#: t_options.h:160 > msgid "Initial color reduction method" > msgstr "Initial färgminskningsmetod" > > -#: t_options.h:156 > +#: t_options.h:161 > msgid "Round colors" > msgstr "Avrunda färger" > > -#: t_options.h:157 > +#: t_options.h:162 > msgid "Dither colors" > msgstr "Utjämna färger" > > -#: t_options.h:165 > +#: t_options.h:170 > msgid "Color rounding method" > msgstr "Färgavrundningsmetod" > > -#: t_options.h:166 > +#: t_options.h:171 > msgid "Round color components downward" > msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt" > > -#: t_options.h:167 > +#: t_options.h:172 > msgid "Round to nearest color" > msgstr "Avrunda till närmsta färg" > > -#: t_options.h:176 > +#: t_options.h:181 > msgid "Color dithering method" > msgstr "Färgutjämningsmetod" > > -#: t_options.h:177 > +#: t_options.h:182 > msgid "Horizontal error diffusion" > msgstr "Horisontell felspridning" > > -#: t_options.h:178 > +#: t_options.h:183 > msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" > msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan" > > -#: t_options.h:179 > +#: t_options.h:184 > msgid "Ordered 2D color dithering" > msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning" > > -#: t_options.h:185 > +#: t_options.h:190 > msgid "Floating point depth buffer" > msgstr "Buffert för flytande punktdjup" > > -#: t_options.h:190 > +#: t_options.h:195 > msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" > msgstr "" > > -#: t_options.h:195 > +#: t_options.h:200 > msgid "A post-processing filter to remove the red channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:200 > +#: t_options.h:205 > msgid "A post-processing filter to remove the green channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:205 > +#: t_options.h:210 > msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" > msgstr "" > > -#: t_options.h:210 > +#: t_options.h:215 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality" > msgstr "" > > -#: t_options.h:215 > +#: t_options.h:220 > msgid "" > "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " > "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" > msgstr "" > > -#: t_options.h:225 > +#: t_options.h:230 > msgid "Performance" > msgstr "Prestanda" > > -#: t_options.h:233 > +#: t_options.h:238 > msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" > msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)" > > -#: t_options.h:234 > +#: t_options.h:239 > msgid "Use software TCL pipeline" > msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning" > > -#: t_options.h:235 > +#: t_options.h:240 > msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" > msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg" > > -#: t_options.h:236 > +#: t_options.h:241 > msgid "Bypass the TCL pipeline" > msgstr "Kringgå TCL-rörledningen" > > -#: t_options.h:237 > +#: t_options.h:242 > msgid "" > "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" > msgstr "" > "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som > direktgenereras" > > -#: t_options.h:246 > +#: t_options.h:251 > msgid "Method to limit rendering latency" > msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens" > > -#: t_options.h:247 > +#: t_options.h:252 > msgid "Busy waiting for the graphics hardware" > msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran" > > -#: t_options.h:248 > +#: t_options.h:253 > msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" > msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran" > > -#: t_options.h:249 > +#: t_options.h:254 > msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" > msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov" > > -#: t_options.h:259 > +#: t_options.h:264 > msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" > msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)" > > -#: t_options.h:260 > +#: t_options.h:265 > msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" > msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets > val" > > -#: t_options.h:261 > +#: t_options.h:266 > msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" > msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val" > > -#: t_options.h:262 > +#: t_options.h:267 > msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" > msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val" > > -#: t_options.h:263 > +#: t_options.h:268 > msgid "" > "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " > "swap interval" > @@ -237,52 +241,60 @@ msgstr "" > "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta " > "växlingsintervallen" > > -#: t_options.h:271 > +#: t_options.h:276 > msgid "Use HyperZ to boost performance" > msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan" > > -#: t_options.h:276 > +#: t_options.h:281 > msgid "Number of texture units used" > msgstr "Antal använda texturenheter" > > -#: t_options.h:281 > +#: t_options.h:286 > msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture > filtering" > msgstr "" > "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-" > "texturfiltrering" > > -#: t_options.h:289 > +#: t_options.h:294 > msgid "Used types of texture memory" > msgstr "Använda typer av texturminne" > > -#: t_options.h:290 > +#: t_options.h:295 > msgid "All available memory" > msgstr "Allt tillgängligt minne" > > -#: t_options.h:291 > +#: t_options.h:296 > msgid "Only card memory (if available)" > msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)" > > -#: t_options.h:292 > +#: t_options.h:297 > msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" > msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)" > > -#: t_options.h:304 > +#: t_options.h:309 > msgid "Features that are not hardware-accelerated" > msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade" > > -#: t_options.h:308 > +#: t_options.h:313 > msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" > msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program" > > -#: t_options.h:318 > +#: t_options.h:323 > msgid "Miscellaneous" > msgstr "" > > -#: t_options.h:322 > +#: t_options.h:327 > msgid "Create all visuals with a depth buffer" > msgstr "" > > +#: t_options.h:337 > +msgid "Initialization" > +msgstr "" > + > +#: t_options.h:341 > +msgid "Define the graphic device to use if possible" > +msgstr "" > + > #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" > #~ msgstr "" > #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet" > -- > 2.1.1 > _______________________________________________ > mesa-dev mailing list > mesa-dev@lists.freedesktop.org > http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/mesa-dev _______________________________________________ mesa-dev mailing list mesa-dev@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/mesa-dev