Hi, Text Edit does this automatically. Just chose TE as the the default application for BRF.
Regards, Alex, On 4-Jul-09, at 10:15 AM, Jenny Kennedy wrote: > > Ah Eric, I think I see your point? > It looks as if the CNIB has what the NLS calls web braille. You just > want to grab the books that come in the web braille brf format and > read them in braille from your mac like people do when they put them > on something like a braille note? That's fair enough, some people > like reading braille over listening to spoken word. Pointless or not, > brf seems to be the file of choice by groups who provide electronic > access to their libries for braille content. There's nothing wrong > with wanting to read a book in braille via a braille display, note > taker or whatever. > Having said this though, I've gotta say I'm with Josh and find it > faster and just more enjoyable to have whatever it is read to me and > wish that the different programs who offer etexts to us would offer a > HTML or TXT version along with the BRF version. But then you run into > all that copyright stuff so I guess you deal with things as they are. > : smile : > > Am I kind of right? Or have I missed the mark altogether? > > Best regards > Jenny > > On 7/4/09, Josh de Lioncourt <overl...@lioncourt.com> wrote: >> >> >> With the advent of grade 2 translation in screen readers for English, >> the point of BRF files is basically non-existent. They only were ever >> there because, initially, screen readers didn't translate into grade >> 2, so BRF files were a convenient way to read books without the >> painful necessity of reading them in computer Braille, (AKA Grade 0). >> >> These days, BRF is convenient on some note taking devices, though >> hardlya necessity. It serves now, or so it seems to me, as a sort of >> quasi-DRM. They figure sighted users who might get hold of such files >> won't know how to read them, and therefore will not pirate them. >> >> If I was so fortunate to be able to afford a ridiculously overpriced >> Braille display, (LOL), I wouldn't bother with BRF at all. I think >> they are far more trouble than they are worth. I have always, and >> expect I always will, back translate BRF files to read them, >> regardless of them method. >> >> The only other use for BRF files, really, is if you plan on printing >> to a Braille hard copy. But really, who is going to do that? LOL. >> >> On Jul 4, 2009, at 7:11 AM, erik burggraaf wrote: >> >>> >>> OK ppl. Here's what I'm reading. >>> >>> If I want to grab a fantasy novel from CNIB library in BRF format >>> and >>> read the thing, I first have to back translate it. But if Louis >>> will >>> back translate the thing, won't it just open up nicely and allow >>> me to >>> read without any palaver? And if you have to back translate to ge >>> access to a brf file, then what is the point of having brf files in >>> the first place? >>> >>> Maybe I should just stick to doing this on my phone, but I saw a >>> friend of mine using his braille display on his mac and it looked >>> very >>> inspiring. Especially given that snowleppard will support bluetooth >>> conectivity for braille displays. >>> >>> Best, >>> >>> erik burggraaf >>> A+ sertified technician and user support consultant. >>> Phone: 888-255-5194 >>> Email: e...@erik-burggraaf.com >>> >>> On 3-Jul-09, at 8:19 PM, Josh de Lioncourt wrote: >>> >>>> >>>> >>>> Back translating is really the best way to go. I mean, if you're >>>> reading with a braille display, TextEdit or any other text editing >>>> program should do the trick for you. If you want the TTS to read >>>> it, >>>> then what you're looking for is an app to do back translation on >>>> the >>>> fly. Either way, it amounts to the same. Personally, I'd prefer to >>>> just back translate it and get on with the business of reading it >>>> normally. That will also allow for easy searching of the text with >>>> standard find functions, and such. >>>> >>>> Louis works great for back translating. >>>> >>>> On Jul 3, 2009, at 4:06 PM, erik burggraaf wrote: >>>> >>>>> >>>>> Well, no, I just want to hit command O on a brf file that I >>>>> download >>>>> from CNIB and read it. Does anything do that? >>>>> >>>>> I guess if I had to I would back translate them but that seems >>>>> like a >>>>> wasted step. >>>>> >>>>> Best, >>>>> >>>>> erik burggraaf >>>>> A+ sertified technician and user support consultant. >>>>> Phone: 888-255-5194 >>>>> Email: e...@erik-burggraaf.com >>>>> >>>>> On 3-Jul-09, at 6:58 PM, Greg Kearney wrote: >>>>> >>>>>> >>>>>> Do you want to back translate brf files to text? If so Louis will >>>>>> do >>>>>> that for you. >>>>>> >>>>>> Greg Kearney >>>>>> >>>>>> On Sat, Jul 4, 2009 at 1:37 AM, erik burggraaf<e...@erik- >>>>>> burggraaf.com> wrote: >>>>>>> >>>>>>> Hi friends, I've just sifted a few pages of google results, >>>>>>> but I >>>>>>> haven't been able to find a brf reader for Mac OS. Can some one >>>>>>> point >>>>>>> me to it please? >>>>>>> >>>>>>> Thanks, >>>>>>> >>>>>>> erik burggraaf >>>>>>> A+ sertified technician and user support consultant. >>>>>>> Phone: 888-255-5194 >>>>>>> Email: e...@erik-burggraaf.com >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> Gregory Kearney >>>>>> Manager Accessible Media >>>>>> Association for the Blind of Western Australia >>>>>> 61 Kitchener Ave. >>>>>> Victoria Park 6100 Western Australia >>>>>> >>>>>>> >>>>> >>>>> >>>>>> >>>> >>>> >>>>> >>> >>> >>>> >> >> >>> >> > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "MacVisionaries" group. To post to this group, send email to macvisionaries@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to macvisionaries+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/macvisionaries?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---