Nikos Chantziaras wrote: > On 03/19/2011 07:32 PM, Jürgen Spitzmüller wrote: > > Nikos Chantziaras wrote: > >> I found the problem. If I remove all English-marked text from the > >> document, then the problem goes away. > >> > >> Here's a LyX file: > >> > >> http://pastebin.com/raw.php?i=CsWzeg0v > > > > Hm. Your test file produces the correct output for me. Most importantly, > > it correcty outputs > > > > \addto\captionsenglish{\renewcommand{\figurename}{Figure}} > > \addto\captionsgreek{\renewcommand{\figurename}{Εικόνα}} > > > > I wonder why you get the English figurename in captionsgreek. > > Could be a bug that was fixed along the way, I don't know. I started > this document about a month ago and have been building LyX from SVN > every 3-4 days.
I've now committed something to the repository that should prevent such mis- translations in future releases. (A short explanations: LyX proposes translations for elements such as custom floats [Algorithm etc.], because LaTeX/babel/polyglossia usually do not know these elements. We rely on our own localization files here. Two things happened in your case: (1) We also proposed translations for the standard floats, which are known to babel and polyglossia; (2) somehow your Greek localization did not know a translation for "figure" and thus the English term was used for the translation proposal. Both these issues are now fixed: We do not propose translations for the standard floats anymore, and we do not propose something if we do not get a real translation from our localization mechanism) Jürgen