Nikos Chantziaras wrote:
> On 03/19/2011 07:32 PM, Jürgen Spitzmüller wrote:
> > Nikos Chantziaras wrote:
> >> I found the problem. If I remove all English-marked text from the
> >> document, then the problem goes away.
> >> 
> >> Here's a LyX file:
> >> 
> >> http://pastebin.com/raw.php?i=CsWzeg0v
> > 
> > Hm. Your test file produces the correct output for me. Most importantly,
> > it correcty outputs
> > 
> > \addto\captionsenglish{\renewcommand{\figurename}{Figure}}
> > \addto\captionsgreek{\renewcommand{\figurename}{Εικόνα}}
> > 
> > I wonder why you get the English figurename in captionsgreek.
> 
> Could be a bug that was fixed along the way, I don't know. I started 
> this document about a month ago and have been building LyX from SVN 
> every 3-4 days.

I've now committed something to the repository that should prevent such mis-
translations in future releases.

(A short explanations: LyX proposes translations for elements such as custom 
floats [Algorithm etc.], because LaTeX/babel/polyglossia usually do not know 
these elements. We rely on our own localization files here. Two things 
happened in your case: (1) We also proposed translations for the standard 
floats, which are known to babel and polyglossia; (2) somehow your Greek 
localization did not know a translation for "figure" and thus the English term 
was used for the translation proposal. Both these issues are now fixed: We do 
not propose translations for the standard floats anymore, and we do not 
propose something if we do not get a real translation from our localization 
mechanism)

Jürgen

Reply via email to