On 01/20/2018 05:39 PM, Scott Kostyshak wrote:
> I have a paper where I set the language to "English (USA)". I am not
> normally so patriotic, but I do this to get the conventional quoting
> used in USA journals where punctuation in the references are inside the
> quotation marks, e.g., <<"This is a Title.">> instead of <<"This is a
> Title".>>. I could instead set the language of Biblatex directly so the
> following issue would not matter, but I am stubborn.
>
> Most of my other .lyx files use the language "English", and so whenever
> I paste from one of those .lyx files into my "English (USA)" .lyx file,
> the pasted text is (correctly) marked with a blue line because it is a
> different language, "English". I then just need to select the text I
> just pasted in and change it from "English" to "English (USA)." I do
> this maneuver enough times that I find it annoying.
>
> Does anyone else run into this annoyance, e.g., with other forms of
> English, French, German, etc? If not, then I don't think we should
> change anything.
>
> If others do find this annoying, perhaps we can think of an improvement.
> The ideal behavior for me would be that whenever I paste text that is in
> language "mylanguage (x)" into a document that has language "mylanguage
> (y)" and no other language, the text would be pasted as
> "mylanguage (y)". However, thinking about what the LyX behavior should
> be, I don't know what to suggest. On the one hand, I don't think we
> should change the default behavior since it is correct to treat
> "mylanguage (x)" and "mylanguage (y)" as different languages.
> On the other, I don't think this is a big enough issue that we should
> have a preference for it. So I don't know what to suggest.
>
> Thoughts?

Maybe another form of "paste special" that would just ignore the
language? That would probably take care of most of the use cases here.

Richard

Reply via email to