On 01/20/2018 05:39 PM, Scott Kostyshak wrote: > I have a paper where I set the language to "English (USA)". I am not > normally so patriotic, but I do this to get the conventional quoting > used in USA journals where punctuation in the references are inside the > quotation marks, e.g., <<"This is a Title.">> instead of <<"This is a > Title".>>. I could instead set the language of Biblatex directly so the > following issue would not matter, but I am stubborn. > > Most of my other .lyx files use the language "English", and so whenever > I paste from one of those .lyx files into my "English (USA)" .lyx file, > the pasted text is (correctly) marked with a blue line because it is a > different language, "English". I then just need to select the text I > just pasted in and change it from "English" to "English (USA)." I do > this maneuver enough times that I find it annoying. > > Does anyone else run into this annoyance, e.g., with other forms of > English, French, German, etc? If not, then I don't think we should > change anything. > > If others do find this annoying, perhaps we can think of an improvement. > The ideal behavior for me would be that whenever I paste text that is in > language "mylanguage (x)" into a document that has language "mylanguage > (y)" and no other language, the text would be pasted as > "mylanguage (y)". However, thinking about what the LyX behavior should > be, I don't know what to suggest. On the one hand, I don't think we > should change the default behavior since it is correct to treat > "mylanguage (x)" and "mylanguage (y)" as different languages. > On the other, I don't think this is a big enough issue that we should > have a preference for it. So I don't know what to suggest. > > Thoughts?
Maybe another form of "paste special" that would just ignore the language? That would probably take care of most of the use cases here. Richard