On Mon, May 29, 2017 at 11:13:33AM +0800, subaochen wrote: > hi, > > > The attachment is small path for zh_CN translation, just correct few wrong or > unclear translations.
Thanks very much for this work, Su Baochen. Even small patches are appreciated. I've applied your patch. > Will translate more if I got more time, That would be great, and we'd appreciate any help you can give. > and any guide to edit po file? Thanks! There are some guidelines here: https://wiki.lyx.org/Devel/POFAQ A few comments: - please send po files to po-upda...@lyx.org - I would prefer a diff that gives the file name so that it is a little easier to apply. See the attached file for how it is different from the diff you sent. Thanks for your help! Scott
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c59f98e..9fc004f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "编译出错" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "表格注释" +msgstr "发行注记" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 @@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "强制使用大写字母(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" -msgstr "" +msgstr "总是列出所有作者" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 #, fuzzy msgid "All aut&hors" -msgstr "作者" +msgstr "所有作者" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "(&B)跳过选项验证" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "表题(&a):" +msgstr "标题(&a):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:"
signature.asc
Description: PGP signature