> I have modified
>  - es/Welcome.lyx: minor changes in the form of addressing the user in order 
> to match the rest of the manuals in Spanish. The way of addressing the user 
> is less formal in the documentation than it was in this file.
>  - ca/Intro.lyx: created the Catalan translation of the Introduction manual, 
> along with some clipart content (shipped with the attachment).
>
> The tar archive (attachment) contains both documents plus the clipart 
> contents for the Catalan version of Intro.lyx.
>

Made a couple of minor changes to the Catalan version of the Intro.lyx
 - Use noun fontface for all names (some were overlooked).
 - Noticed a syntactic error at the end of section 1.2.

Added the English version of the Intro.lyx document to
 - Use noun fontface for all names (some were overlooked). A note signals the 
change.

The rest of the contents of the archive attached to this e-mail are exactly the 
same as in the previous I posted: changes to the archive are doc/Intro.lyx and 
doc/ca/Intro.lyx


Sorry for the inconvenience.


Daniel.
--
Enviat amb Tutanota.

Attachment: Lyx-translation.tar.gz
Description: application/gzip

-- 
lyx-docs mailing list
lyx-docs@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs

Reply via email to